Litho in the U.S.A.
Lithographié aux États-Unis
502-052T (1/30/06)
Limited Five Year Warranty
Garantie limitée de 5 ans
T
he Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit cet article contre
The Coleman Company, Inc. ("Coleman") warrants that for a period
tout vice de matériau et de fabrication pendant une période de cinq (5)
of five years from the date of original retail purchase, this product will
ans courants à compter de la date de l'achat. Coleman se réserve le
be free from defects in material and workmanship. Coleman, at its
droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de
option, will repair or replace this product or any component of the
celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de la période de
product found to be defective during the warranty period. Replacement
garantie. Le remplacement se fera au moyen d'un produit neuf ou
will be made with a new or remanufactured product or component. If
remanufacturé ou bien d'une pièce neuve ou remanufacturée. Si l'article
the product is no longer available, replacement may be made with a
n'est plus disponible, il sera remplacé par un article semblable, de valeur
similar product of equal or greater value. This is your exclusive
égale ou supérieure. La présente constitue votre garantie exclusive.
warranty.
Cette garantie n'est valable que pour l'acheteur au détail original à
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of
partir de la date de l'achat au détail initial et elle n'est pas transférable.
Veuillez conserver le reçu d'achat original. La preuve d'achat est exigée
initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales
receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance.
pour tout service couvert par la garantie. Les concessionnaires
Coleman dealers, service centers, or retail stores selling Coleman®
Coleman, les centres de service et les détaillants qui vendent des
articles Coleman® n'ont pas le droit d'altérer, de modifier ou de changer
products do not have the right to alter, modify or in any way change the
d'une manière quelconque les modalités de cette garantie.
terms and conditions of this warranty.
Ce que ne couvre pas cette garantie
What This Warranty Does Not Cover
Cette garantie ne couvre pas l'usure normale des pièces, les pièces
This warranty does not cover normal wear of parts, parts that are not
autres que les pièces authentiques Coleman® ou l'endommagement
genuine Coleman® parts, or damage resulting from any of the
attribuable à toute raison suivante: à la négligence, à l'utilisation abusive
following: negligent use or misuse of the product; use on improper
du produit, au branchement sur un circuit de tension ou courant
voltage or current; commercial use of the product; use contrary to the
inapproprié, à l'utilisation commerciale du produit, au non-respect du
operating instructions; disassembly, repair or alteration by anyone other
mode d'emploi, au démontage et à la réparation ou à l'altération par
than Coleman or an authorized service center. Further, the warranty
quiconque, sauf Coleman ou un centre de service agréé Coleman. Cette
does not cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and
garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure comme
tornadoes. Warranty void if damage to product results from the use of a
incendies, inondations, ouragans et tornades. La garantie est
part other than a genuine Coleman® part.
automatiquement annulée si l'endommagement du produit découle de
COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THAT ARE
l'utilisation d'une pièce autre qu'une pièce de marque Coleman®.
COLEMAN N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES
CAUSED BY THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR
VICES RÉSULTANT DE L'EMPLOI DE PIÈCES NON AUTORISÉES
SERVICE. COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY
OU DE RÉPARATIONS EXÉCUTÉES PAR UN PERSONNEL NON
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY
AUTORISÉ. COLEMAN DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN
THE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR
CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS
CONDITIONS. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY
RÉSULTANT DU NON-RESPECT DE TOUTE GARANTIE OU
APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF
CONDITION EXPLICITE OU IMPLICITE. SAUF DANS LA MESURE
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
INTERDITE PAR LA LÉGISLATION PERTINENTE, TOUTE
PURPOSE IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ COMMERCIALE OU
THE ABOVE WARRANTY OR CONDITIONS. SOME STATES,
D'APPLICATION À UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À LA
PROVINCES, OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE
DURÉE DE LA GARANTIE OU CONDITION CI-DESSUS.
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES OU
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG
JURIDICTIONS INTERDISENT D'EXCLURE OU DE LIMITER LES
AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, OU NE
OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY
PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE
GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO
D'APPLICATION DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE
HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE OR
VOUS POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTI AUX LIMITES OU
EXCLUSIONS ÉNONCÉES CI-DESSUS. CETTE GARANTIE VOUS
PROVINCE TO PROVINCE.
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS POUVEZ
AVOIR D'AUTRES DROITS, CES DROITS VARIANT D'UN ÉTAT
How to Obtain Warranty Service
OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
Take the product to an authorized Coleman service center. You can
find the nearest authorized Coleman service center by visiting
Comment obtenir le service prévu par la garantie
www.coleman.com or calling 1-800-835-3278 or TDD 316-832-8707
Apportez l'article à un Centre de service agréé Coleman. Pour obtenir
in the United States or 1 800 387-6161 in Canada. If a service center is
l'adresse du plus proche centre de service agréé Coleman, visitez le
not conveniently located, attach to the product a tag that includes your
www.colemancanada.ca ou bien composez le
name, address, daytime telephone number and description of the
1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux États-Unis, le
problem. Include a copy of the original sales receipt. Carefully package
1 800 387-6161 au Canada. S'il n'y a pas de centre de service facile
the product and send either by courier or insured mail with shipping
d'accès, fixez une étiquette sur l'article précisant vos nom, adresse,
and insurance prepaid to:
numéro de téléphone le jour et la description de la défectuosité. Veuillez
inclure une copie du reçu d'achat original. Emballez soigneusement le
For products purchased in the United States:
produit et envoyez le colis en port et assurance payés, par messageries
The Coleman Company, Inc.
ou autre service, avec valeur déclarée, à l'une des adresses suivantes
3600 North Hydraulic
:
Wichita, KS 67219
Produits achetés aux États-Unis:
The Coleman Company, Inc.
For products purchased in Canada:
3600 North Hydraulic
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
Wichita, KS 67219
DBA Jarden Consumer Solutions
5975 Falbourne Street
Produits achetés au Canada:
Mississauga, Ontario
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
Canada L5R 3V8
DBA Jarden Consumer Solutions
5975 Falbourne Street
The costs of transporting the product to Coleman or an authorized
Mississauga (Ontario)
service center for warranty service is the responsibility of the
Canada L5R 3V8
purchaser.
Do not mail products with fuel in tanks, or with disposable propane
Les frais de transport du produit à Coleman ou à un centre de service
cylinders. Remove glass globes from lanterns and wrap separately.
agréé, en vue de la réparation sous garantie du produit, incombent à
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF
l'acheteur.
PURCHASE.
N'envoyez pas de produits dont le réservoir contienne du carburant ou
If you have any questions regarding this warranty please call
bien auxquels soit fixée un bouteille jetable de propane. Retirez le globe
en verre des lanternes et emballez-le séparément.
1-800-835-3278 or TDD 316-832-8707 in the United States or
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D'ACHAT.
1 800 387-6161 in Canada.
Si vous avez toute question quant à cette garantie, veuillez composer
le 1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux États-Unis, et le
1 800 387-6161 au Canada.
The Coleman Company, Inc. • 3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.
Sunbeam Corporation (Canada) Limited • DBA Jarden Consumer Solutions • 5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario, Canada L5R 3V8 • 1 800 387-6161
© 2006 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman® and
© 2006 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman® et
© 2006 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman® y
Hecha en E.U.A.
Garantía Limitada de Cinco Años
The Coleman Company, Inc. ("Coleman") garantiza que por un periodo
de cinco años a partir de la fecha original de compra, este producto estará
libre de defectos en material y construccion. Coleman, a su discreción,
reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del
producto que esté defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier
reemplazo será hecho con un producto o componente nuevo o
refabricado. Si el producto no se encuentra disponible, el reemplazo se
podrá hacer con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su
garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la
compra inicial y no es transferible. Guarde su recibo de compra. Prueba
de recibo de compra es requerido para obtener ejecución de la garantía.
Los comerciantes de Coleman, centros de servicio o las tiendas al por
menor que venden articles Coleman® no tienen el derecho de alterar,
modificar o cambiar de ninguna otra manera los términos y condiciones de
esta garantía.
Lo Que Esta Garantia No Cubre
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, piezas que no
sean genuinas de Coleman® ni daño resultante por las siguientes causas;
uso negligente o uso incorrecto del producto; uso con voltaje o corriente
no apropiado, uso comercial de este producto, uso contrario a las
instrucciones de operación, desmontaje, reparación o alteración por
cualquiera que no sea Coleman® o un centro de servicio autorizado.
Además, la garantía no cubre Fuerzas Naturales tales como son fuego,
inundaciones, huracanes y tornados. La garantía no es valida si el daño al
producto es un resultado del uso de piezas que no sean piezas genuinas
Coleman®.
COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS
CAUSADOS POR EL USO DE PIEZAS O SERVICIO NO
AUTORIZADO. COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN
DAÑO INCIDENTAL O CONSIGUIENTE OCASIONADO POR LA
VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLICADA
O EXPRESADA. CON EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO QUE PROVEE
LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE
COMERCIO O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR ES
LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA
ARRIBA MENCIONADA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O
JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN
DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES O LIMITACIONES
REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA DEBE DURAR,
POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA
MENCIONADAS PUEDE QUE NO SEAN APLICABLES A USTED.
ESTA GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS LEGALES
EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA OTROS
DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE
PROVINCIA A PROVINCIA.
Como Obtener Servicio de Garantía
Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autorizado. Usted
puede encontrar el centro de servicio Coleman autorizado más cercano
visitando nuestro lugar web en www.coleman.com o llamando al
1-800-835-3278 ó al TDD 316-832-8707 en los Estrados Unidos ó al
1-800-387-6161 en Canadá. Si no encuentra un centro de servicio
convenientemente localizado, adhiera una etiqueta al producto que incluya
su nombre, dirección, número de teléfono y una descripción del problema.
Incluya una copia del recibo de compra original. Empaquete
cuidadosamente el producto y envíelo ya sea por servicio de entrega o por
correo asegurado con el franqueo y el seguro pagado por anticipado a:
Para productos comprados en los Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Para productos comprados en Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8
Los gastos de transporte del producto a Coleman o a un centro de
servicio autorizado para servicio de garantía son la responsabilidad del
comprador.
No envíe productos con combustible en los tanques, o con cilindros de
propano desechables. Quite los globos de cristal de las linternas y
envuélvalos por separado.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO.
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar al
1-800-835-3278 o al TDD 316-832-8707 en los Estados Unidos o al
1-800-387-6161 en Canadá.
1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707
are registered trademarks of The Coleman Company, Inc.
sont des marques déposées de The Coleman Company, Inc.
son marcas registradas de The Coleman Company, Inc.
www.coleman.com
Parts List/Nomenclature/Lista de partes
Part No.
N
o
de pièce
No.
No. de pieza
Description
1
220C1401
Fuel Cap
2
502-5551
Valve Assembly
3
R200-149J
Knob w/screw
4
502A5261
Burner Box Assembly
5
413-3431
Burner Bowl
6
400-3451
Burner Ring Set
7
502-5101
Grate
8
533-5891
Generator
9
400A1261
Generator Bracket
10
220A6201
Pump Repair Kit
11
R216-111T
Pump Cup & Nut
12
200-6381
Check Valve & Stem Assy.
13
R502-488J
Collar (not available)
14
400-0601
Screw Pkg. (6)
8
13
14
11
10
12
Things you should know
Renseignements essentiels
1. Si le réchaud fonctionne longtemps à
1. During operation for an extended period at a
un niveau de température bas, vous
low heat setting, you may notice an intermittent
remarquerez peut-être une flamme inter-
yellow flame. This can be corrected by adjusting
mittente jaune. Pour y remédier, réglez
the flame to a slightly higher level with the red
fuel lever.
simplement le levier de commande
2. Rinse tank twice a year with fresh fuel to
rouge à une température légèrement
plus élevée.
remove sediment, gum formations, and moisture
accumulations.
2. Rincez et remplissez le réservoir deux fois par
3. Oil pump periodically to keep it working
an avec du combustible frais pour éliminer les
smoothly.
sédiments, la gomme et l'humidité.
4. The usual storage areas for camping and pic-
3. Huilez la pompe de temps à autre pour qu'elle
nic equipment are the basement, attic, or
fonctionne en douceur.
garage. To avoid the accumulation of dust, cob-
4. Hors saison, l'attirail de camping et de pique-
webs, etc. that is common in these areas, place
nique est généralement rangé au sous-sol, au gre-
your stove in a plastic bag and seal it with a rub-
nier ou au garage. Pour qu'il ne s'empoussière pas
ber band.
et ne se recouvre pas de toiles d'araignées, placez
5. For repair service call one of the numbers listed
le réchaud dans un sac en plastique que vous fer-
below for location of your nearest Coleman
merez hermétiquement à l'aide d'un caoutchouc.
Service Center. If stove must be mailed to
5. En cas de panne, composez l'un des numéros
Service Center, attach your name, address, and
ci-dessous pour découvrir l'adresse du centre de
a description of problem to product and mail to
réparation Coleman le plus proche. Si vous devez
Service Center pre-paid. If necessary to write the
poster un réchaud, joignez-y vos nom, adresse et
Service Center or factory, refer to your stove by
quelques renseignements au sujet de la panne.
model number. Do not send fuel.
Envoyez le colis au centre de réparation, port payé.
6. If not completely satisfied with performance of
S'il y a lieu, mentionnez le numéro de modèle exact
this product, please call one of the numbers listed
du réchaud dans toute correspondance ultérieure,
below.
échangée avec le centre de réparation ou l'usine.
N'envoyez pas de combustible.
6. Si le rendement de cet article ne vous donne pas
entière satisfaction, vous pouvez nous en faire part
en composant l'un des numéros ci-dessous.
The Coleman Company, Inc.
3600 N. Hydraulic
Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278
TDD: 316-832-8707
502A
Désignation
Descripción
Bouchon du réservoir
Tapa de combustible
Ens. de la soupape
Ensamblaje para válvula
Bouton et vis
Perilla con tornillo
Ens. du boîtier du brûleur
Caja del quemador
Cuvette
Tazón del quemador
Bagues diffusantes
Conjunto de anillos del quemador
Grille porte-plat
Rejilla
Générateur
Generador
Support du générateur
Soporte del Generador
Ens. de réparation de la pompe
Equipo para arreglar la pompa
Godet de la pompe et écrou
Taza de bomba y tuerca
Ens. tige et soupape
Válvula de retención completa válvula.
Collier
Collar
Emb. de vis (6)
Paquete de Tornillos (6)
9
2
7
6
3
5
4
2
1
Cosas que usted debe saber
1. Al operar en un ajuste bajo de calor durante un
período extendido, se podrá observar una llama
amarilla intermitente. Esto puede corregirse ajustando
la llama, con la palanca roja de combustible, a un
nivel ligeramente más alto.
2. Enjuagar el tanque dos veces al año con com-
bustible puro para quitar sedimentos, formaciones de
goma y acumulaciones de humedad.
3. Aceitar la bomba periódicamente para mantenerla
funcionando suavemente.
4. Las áreas normales de almacenamiento para los
equipos de camping y picnic son los sótanos, altillos
o garajes. A fin de evitar la acumulación de polvo,
telarañas, etc. que son comunes a estas áreas, colo-
car la estufa en una bolsa de plástico y sellarla con
una banda elástica.
5. Para servicio de reparación, llamar a uno de los
números abajo listados para obtener la ubicación del
Centro de Servicio Coleman más cercano. Si se
debe enviar la estufa al Centro de Servicio, adjuntarle
su nombre, dirección y una descripción del problema y
enviarla franqueada al Centro de Servicio. Si es nece-
sario escribir al Centro de Servicio o a la fábrica,
referirse a la estufa por el número de modelo. No
envíe el combustible.
6. De no estar completamente satisfecho con el
rendimiento de este producto, sírvase llamar a uno
de los números abajo listados.
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario, Canada L5R 3V8
1 800 387-6161
www.coleman.com