È possibile a questo punto lavorare comodamente sulla puleggia motrice e sulla puleggia ruota posteriore.
La puleggia ruota posteriore è avvitata al cerchio e per la rimozione di questa è suffi ciente rimuovere i bulloni della
puleggia ruota posteriore (1)
Prima di montare la nuova Corona K-DRIVE MALOSSI pulire accuratamente il mozzo ruota posteriore prestando
attenzione alle superfi ci di contatto tra ruota e puleggia.
Una volta effettuate queste operazioni è possibile procedere al montaggio della puleggia: serrare i bulloni della
puleggia ruota posteriore con una coppia di 64 N m (6.4 kgf m) applicando preventivamente un frenafi letti LOCTITE.
Avvitare sempre i bulloni in modo graduale e incrociato.
At this point it is possible to work comfortably on the drive pulley and on the rear wheel pulley.
The rear wheel pulley is screwed onto the wheel and to remove it simply remove the bolts of the rear wheel pulley (1)
Before installing the new K-DRIVE MALOSSI Crown, clean the rear wheel hub very thoroughly paying attention to
the contact surfaces between the wheel and the pulley.
Once these operations have been performed, it is possible to install the pulley: tighten the bolts of the rear wheel
pulley with a 64 N m (6.4 kgf m) torque, applying a LOCTITE threadlocker beforehand.
Always tighten the bolts gradually and crosswise.
Il est maintenant possible de travailler commodément sur la poulie motrice et sur la poulie de roue arrière.
La poulie de roue arrière est vissée à la jante et pour son retrait il suffi t d'enlever les boulons de la poulie de roue
arrière (1)
Avant de monter la nouvelle Couronne K-DRIVE MALOSSI nettoyer soigneusement le moyeu de roue arrière en
faisant attention aux surfaces de contact entre la roue et la poulie.
Une fois ces opérations effectuées, il est possible de monter la poulie : serrer les boulons de la poulie de roue
arrière avec un couple de 64 N m (6.4 kgf m) en appliquant préalablement du frein fi let LOCTITE.
Toujours visser les boulons de manière progressive et en croix.
3