Kenwood KDC-C711 Mode D'emploi page 15

Masquer les pouces Voir aussi pour KDC-C711:
Table des Matières

Publicité

Troubleshooting Guide / Guide de depannage / Guia
Sobre Localización De Averias / Guia de Diagnóstico
PROBLEM
Sound skips due to vibration.
The disc changer mode cannot
be selected.
When removing the CD changer, be sure to first eject a magazine then unplug the changer cord. Do not forget to
attach the transport screws before transporting the CD changer.
The CD changer may be damaged during transport if a magazine or CD is left inside it or the transport screws are
not attached.
PROBLEME
Le son saute à cause de
vibrations.
Le mode de changeur de
disques ne peut pas être
choisi.
Avant de déposer le changeur de CD, veillez à éjecter le chargeur puis à débrancher le câble de liaison du changeur.
Cela fait, fixez les vis de transport sur le changeur de CD avant de le déplacer.
Le changeur de CD peut être endommagé pendant le transport si le chargeur ou le CD ne sont pas préalablement
retirés, ou bien encore si les vis de transport ne sont pas correctement fixées.
PROBLEMA
El sonido salta debido a
vibraciones.
No se puede seleccionar la
modalidad de cambiador de
discos.
Cuando extraiga el cambiador de CD, asegúrese de expulsar primero el cargador y luego desenchufar el cable del
cambiador. No se olvide de poner los tornillos de transporte antes de transportar el cambiador de CD.
El cambiador de CD puede estropearse durante el transporte si se deja un cargador o CD en sı interior o si no se han
colocado los tornillos de transporte.
PROBLEMA
O som pula devido à vibração.
O modo de disc changer não
pode ser selecionado.
Antes de remover o trocador de discos, ejectar sem falta o carregador e, então, desconectar o cabo de alimentação.
Não esquecer de fixar os parafusos para transporte antes de deslocar o trocador de discos.
O trocador de discos pode ser danificado durante o transporte caso o carregador ou um disco fique dentro ou os
parafusos para transporte não sejam fixados.
POSSIBLE CAUSE
• The unit is mounted at a slant.
• Changer unit is mounted in an
unstable place.
• The angle adjustment switches are
set improperly.
The O-N selection switch of the disc
changer is not set properly.
CAUSE POSSIBLE
• L'appareil est incliné.
• Le changeur est placé dans un
endroit instable.
• Les commutateurs de réglage
d'angle ne sont pas dans la bonne
position.
Le sélecteur O-N de l'échangeur de
disques n'est pas réglé correctement.
CAUSA POSIBLE
• El aparato está montado en un lugar
inclinado.
• El cambiador está montado en un
lugar inestable.
• Los conmutadores de ajuste de
ángulo están mal ajustados.
El selector O-N del cambiador de
disco no está correctamente ajustado.
CAUSA PROVÁVEL
• O aparelho foi instalado numa
inclinação.
• O changer foi instalado num local
instável.
• Os comutadores de ajuste de
ângulo foram fixados
incorretamente.
O interruptor de seleção O-N do disc
changer não está bem ligado.
SOLUTION
• Mount the unit so that is level.
• Mount the unit in a stable place.
• Set the angle adjustment switches to
the correct positions.
Set the O-N selection switch to "O"
position.
SOLUTION
• Monter l'appareil sur une surface
parfaitement plate.
• Monter l'appareil dans un endroit
stable.
• Mettre les commutateurs de réglage
dans la position qui convient.
Réglez le sélecteur O-N sur la position
"O".
SOLUCION
• Monte el aparato en un lugar
nivelado.
• Monte el aparato en un lugar estable.
• Ponga los conmutadores de ajuste de
ángulo en las posiciones correctas.
Poner el selector O-N en la posición
"O".
SOLUÇÃO
• Instalar o aparelho de maneira a ficar
nivelado.
• Instalar o aparelho num local estável.
• Fixar os comutadores de ajuste de
ângulo nas posições corretas.
Ligar o interruptor de seleção O-N na
posição "O".
15

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Kdc-c661

Table des Matières