12
Maintenance
Changement de lampe
Avertissement : Risque de brûlure, la
lampe et le corps de refroidissement
pouvant être très chauds.
Desserrer les 4 vis moletées du corps de refroi-
dissement à la main.
Retirer la partie supérieure du corps de refroi-
dissement.
Avertissement : Risque d'explosion.
La lampe est remplie de xénon sous
forte pression. Elle doit donc être mani-
pulée avec les précautions nécessaires
et ne doit être remplacée que par un
électrotechnicien compétent. Une
lampe exposée à de fortes sollicitations
mécaniques peut se casser. Nous re-
commandons de porter des lunettes de
protection pour la changer.
Retirer la lampe au xénon avec précautions.
Employer une pâte thermoconductible pour
garantir un contact direct entre la lampe et le
corps de refroidissement.
Avis : User de la pâte thermoconducti-
ble avec économie. Un excès peut rac-
courcir la longévité de la lampe et pro-
voquer des difficultés d'allumage.
Appliquer la pâte thermoconductible en couche
fine
fine
fine
fine
fine à l'aide d'un porte-coton là où la lampe
repose sur le corps de refroidissement.
Manutenzione
Sostituzione della lampada
Cautela: Pericolo di ustioni. La lampada
e il dissipatore di calore possono raggi-
ungere temperature molto elevate.
Allentare manualmente le 4 viti zigrinate presenti
sul dissipatore di calore.
Rimuovere le metà superiori del dissipatore di
calore.
Cautela: Pericolo di esplosioni. La lam-
pada contiene gas xenon ad alta pres-
sione. Deve quindi essere maneggiata
con le dovute precauzioni e deve essere
sostituita esclusivamente da personale
elettrotecnico specializzato. Elevate sol-
lecitazioni meccaniche possono provo-
care la rottura della lampada. Per la
sostituzione della lampada, si consiglia
di indossare occhiali di protezione.
Estrarre con cautela la lampada allo XENON.
L'impiego di pasta termoconduttiva garantisce
che la lampada si trovi a diretto contatto con il
dissipatore di calore.
Avvertenza: La pasta termoconduttiva
deve essere utilizzata con estrema mo-
derazione, in quanto una quantità ec-
cessiva può ridurre la durata della lam-
pada e causare problemi di accensione.
Applicare uno strato sottile
sottile di pasta con un cot-
sottile
sottile
sottile
ton fioc nei punti di contatto tra la lampada e il
dissipatore di calore.
Manutenção
Substituição da lâmpada
Aviso: Perigo de queimaduras. A lâmpada
e o módulo de lâmpada podem estar
quentes.
Solte com a mão os 4 parafusos serrilhados situa-
dos na parte de cima do dissipador de calor.
Retire as metades superiores do dissipador de
calor.
Aviso: Perigo de explosão. A lâmpada
está cheia de gás XENON sob elevada
pressão. Por isso, deve ser tratada com o
devido cuidado e só pode ser substituída
por electrotécnicos devidamente qualifica-
dos. Cargas mecânicas elevadas podem
partir a lâmpada.
Recomendamos utilizar óculos protecto-
res ao substituir a lâmpada.
Retire cuidadosamente a lâmpada XENON.
A utilização de pasta condutora de calor assegura
o contacto directo da lâmpada com o dissipador
de calor.
Cuidado: Não use demasiada pasta con-
dutora de calor. Se a pasta for aplicada
em excesso, a durabilidade da lâmpada
pode ser reduzida e podem surgir proble-
mas de ignição.
Aplique, com um cotonete, uma camada fina
pasta condutora de calor nos pontos de contacto
entre a lâmpada e o dissipador de calor.
fina de
fina
fina
fina