Cableado
Téngase en cuenta:
117583371
Respetar a rajatabla las especificaciones del
capítulo "Datos técnicos".
Las salidas 13-14, 23-24 son contactos de
seguridad.
Conectar un fusible (ver datos técnicos) an-
tes de los contactos de salida para evitar que
se suelden los contactos.
Cálculo de la longitud de línea máxima I
en el circuito de entrada:
R
= resistencia total máxima de la línea
lmáx.
(ver datos técnicos)
R
/ km = resistencia de la línea/km
l
Utilizar material de alambre de cobre con una
resistencia a la temperatura de 60/75 °C para
las líneas.
Asegure un conexionado de seguridad
suficiente para cargas capacitivas e inducti-
vas en todos los contactos de salida.
Disposición para el funcionamiento
Conexión
tensión de alimentación
Tensión de alimentación/tensione di alimenta-
zione/voedingsspanning
Circuito de entrada
Circuito de entrada/circuito di ingresso/in-
gangscircuit
Parada de emergencia
sin detección de derivación/
arresto di emergenza
senza riconoscimento del cortocircuito/
noodstop
zonder detecitie van onderlinge sluiting
Puerta protectora
sin detección de derivación/
riparo mobile
senza riconoscimento del cortocircuito/
hek
zonder detectie van onderlinge sluiting
Circuito de rearme/circuito de realimenta-
ción
Circuito de rearme/circuito de realimentación/
circuito di start/circuito di retroazione/
startcircuit/terugkoppelcircuit
Rearme automático/
start automatico/
automatische start
Rearme manual/
start manuale/
handmatige start
Cablaggio
Prestare attenzione:
attenersi assolutamente alle indicazioni ri-
portate al capitolo "Dati Tecnici".
Le uscite 13-14, 23-24 sono contatti di sicu-
rezza.
Per evitare la saldatura dei contatti, collegare
un fusibile (v. Dati Tecnici) a monte dei con-
tatti di uscita.
Calcolo della lunghezza max. del conduttore
máx.
I
nel circuito di ingresso:
max
R
= resistenza max. conduttore (v. Dati
lmax
Tecnici)
R
/ km = resistenza del conduttore/km
l
Per i cavi utilizzare fili di rame con una resi-
stenza termica di 60/75° C.
Per i carichi capacitivi e induttivi occorre do-
tare tutti i contatti di uscita di un circuito pro-
tezione adeguato.
Selezione del funzionamento
Collegamento
Tensione di alimentazione
AC
Circuito di ingresso
monocanal/monocanale/eenkanalig
Circuito di start/circuito di retroazione
Circuito de rearme/circuito di start/startcircuit Circuito de realimentación/circuito di retro-
- 11 -
Bedrading
Let u op het volgende:
Volg altijd de aanwijzingen in de paragraaf
"Technische gegevens".
De uitgangen 13-14, 23-24 zijn veiligheids-
contacten.
Zeker de uitgangscontacten af (zie techni-
sche gegevens) om verkleving van de con-
tacten te voorkomen.
Berekening van de max. kabellengte I
het ingangscircuit:
R
= max. weerstand totale kabel (zie
lmax
techn. gegevens)
R
/km = kabelweerstand/km
l
Kabelmateriaal uit koperdraad met een tem-
peratuurbestendigheid van 60/75 °C gebrui-
ken.
Zorg bij capacitieve of inductieve belasting
van de uitgangscontacten voor adequate
contactbeschermingsmaatregelen.
Bedrijfsklaar maken
Aansluiting
voedingsspanning
DC
Ingangscircuit
bicanal/bicanale/tweekanalig
Startcircuit/terugkoppelcircuit
azione/terugkoppelcircuit
in
max