Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso
MONTAGE DES ENSEMBLES DU JET DE DOUCHE ET DU POMMEAU
1.
Sur la tubulure filetée du corps de douche (1), vissez l'écrou de fixation de l'ensemble inférieur du jet
de douche (10).
2.
À l'extrémité de montage de l'ensemble supérieur du jet de douche (11), fixez le support de montage
(20). Sur le connecteur de l'ensemble inférieur du jet de douche (10), faites glisser prudemment
l'ensemble supérieur (11) de manière à ne pas endommager les joints toriques d'étanchéité. Placez
l'ensemble supérieur de douche (11) en position correcte et fixez-le à l'aide d'une vis (14). Ensuite,
installez le bouchon (15) (fig. 4.1).
3.
lacez le support de montage (20) en position correcte à la surface du mur de finition, de sorte que les
2 trous de montage dans le support soient alignés horizontalement. Tracez les points de perçage
pour les trous de montage (fig. 4.2).
4.
Dévissez prudemment l'ensemble du jet de douche (10) et (11) du corps de douche. Mettez-le de côté
dans un endroit sûr.
5.
Aux points marqués, percez les trous Ø8mm ; assurez-vous que l'espacement des trous est conforme
à la figure 4.2. Insérez les chevilles à expansion (23) dans les trous. Fixez le support de montage (20)
au mur à l'aide des vis (22), en laissant un jeu net - cela permettra d'installer facilement
l'ensemble de douche (10) et (11) (fig. 4.3.).
6.
Sur le connecteur du corps de douche (1), remettez l'ensemble de douche assemblé (10) et (11), de
manière à ne pas endommager les joints toriques d'étanchéité. Placez l'ensemble de douche en
position correcte. Faites attention au bon positionnement du joint plat (13). Après avoir mis l'ensemble
inférieur (10) en position correcte, serrez l'écrou à l'aide d'une clé à molette munie d'embouts de
protection contre l'endommagement de la surface de finition. N'oubliez pas d'installer la rosace (19)
sur le support de montage (20) (fig. 4.4). Serrez soigneusement les vis (22).
7.
Sur le support de montage fixé (20), faites glisser prudemment jusqu'au bout la rosace (19) avec joint
(18). Approchez-les de la surface du mur de finition. Fixez le tout à l'aide de la vis supérieure (21).
Faites particulièrement attention à ce que l'ensemble monté soit entièrement vertical.
8.
Sur le raccord dans le bras de douche (11), vissez l'écrou du pommeau de douche (12). Veillez au
bon positionnement des joints plats (16) et de la collerette (17) dans l'écrou du pommeau (fig. 4.5).
MONTAJE DE LOS SETS DE LA DUCHA Y DEL CABEZAL
1.
En el tubo roscado del cuerpo de la ducha (1) enrosque la tuerca de fijación del set inferior de la
ducha (10).
2.
En el extremo de montaje del set superior de la ducha (11) introduzca el mango de montaje (20). En
el conector del set inferior de la ducha (10) introduzca con cuidado, desde arriba, el set superior de
la ducha (11) de modo que no se dañen las juntas tóricas. Coloque el set superior (11) en la posición
correcta y fije usando el atornillador (14). Luego instale el obturador (15) (fig. 4.1).
3.
Ajuste la posición correcta del mango de montaje (20) en la superficie de la pared de acabado para
que 2 agujeros de montaje en el mango coincidan en una línea horizontal. Marque los puntos para
hacer los taladros de montaje (fig. 4.2).
4.
Con cuidado desenrosque del cuerpo de la ducha el set de la ducha (10) y (11), colocándolo en un
lugar seguro.
5.
Haga los taladros de Ø8mm en los puntos marcados, asegurándose de que el espaciamiento entre
los taladros concuerde con la fig. 4.2. Coloque los tacos de expansión (23) en los taladros. Fije el
mango de montaje (20) a la pared usando los tornillos (22), pero déjelos bastante sueltos – así será
más fácil montar el set de la ducha (10) y (11) (fig. 4.3).
6.
Vuelva a introducir el set de la ducha (10) y (11) montado en el conector del cuerpo de la ducha (1)
de modo que no se dañen las juntas tóricas. Coloque el set en la posición correcta. Preste atención
a la posición correcta de la junta plana (13). Una vez posicionado el set inferior (10) apriete la tuerca
usando la llave ajustable con accesorios que protegen contra el deterioro de la superficie de
acabado. Recuerde poner la roseta (19) en el mango de montaje (20) (fig. 4.4). Apriete bien los
tornillos (22).
7.
Contra el mango de montaje fijado (20), con cuidado apriete la roseta (19) con la junta (18),
acercándola a la superficie de la pared de acabado. Fije todo usando el tornillo superior (21). Preste
atención a que el conjunto esté instalado en posición vertical.
8.
En el tubo de conexión en el brazo de la ducha (11) enrosque la tuerca del cabezal de la ducha (12).
Preste atención a la posición correcta de las juntas planas (16) y del collarín (17) en la tuerca del
cabezal (fig. 4.5).
INSTALLATION OF THE HANDHELD SHOWER AND WALL-BRACKET - see fig. 5.1, 5.2.
Fix the holder (25) to the wall with pins (27) and bolts (26). Slide the rosette with the bracket (24) onto
1.
the holder (25). Set it in a correct position and tighten the fixing bolt (28) from the bottom using
an Allen wrench.
(29)
2.
Screw the shower hose nut
onto the shower column threaded connector pipe [do not forget to fix
the flat gasket (30)]. Screw the second hose nut onto the shower head connector pipe (32) [do not
forget to fix the flat gasket (31)].
3.
Place the shower head (32) in the bracket (25).
MONTAGE DU KIT DE DOUCHE AVEC POIGNÉE FIXE - Voir schéma n 5.1, 5.2.
1.
Sur le mur, fixez la poignée (25) à l'aide des chevilles (27) et des vis (26). Faire glisser la rosace avec
la poignée fixe (24) sur la griffe (25). Mettez-la en bonne position et serrez la vis de fixation
(28) par le bas de la griffe à l'aide d'une clé Allen.
Sur la tubulure filetée de la colonne de douche, vissez l'écrou du tuyau de douche (29), sans oublier
2.
de mettre en place le joint plat (30); vissez le second écrou du tuyau - l'écrou conique – sur la
tubulure de la pomme de douche (32), sans oublier de mettre en place le joint plat (31).
3.
Installez la pomme de douche (32) dans la poignée fixe (25).
IOG 5139.00
GB
D
F
RUS
E
IT
THERMOSTATISCHE DUSCHSÄULE• COLONNE DE DOUCHE THERMOSTATIQUE
COLUMNA DE DUCHA TERMOSTÁTICA • COLONNA DOCCIA TERMOSTATICA
F
МОНТАЖ СТОЙКИ И ВЕРХНЕГО ДУША
1.
На патрубок с резьбой на корпусе смесителя (1) навинтите крепежную гайку нижней части
стойки душа (10).
2.
На монтажный наконечник верхней части стойки душа (11) установите монтажный дюбель (20).
На нижнюю часть стойки (10) осторожно установите верхнюю часть стойки душа (11) таким
образом, чтобы не повредить уплотнительных колец. Установите верхнюю часть стойки душа
(11) в нужном положении и закрепите с помощью винта (14). Затем наденьте заглушку (15)
(рис. 4.1).
3.
Установите монтажный дюбель (20) в правильном положении на поверхности облицовки стены
таким образом, чтобы 2 монтажные отверстия в дюбеле были расположены на одной линии по
горизонтали. Обозначьте места сверления под крепежные отверстия (рис. 4.2).
Осторожно открутите от корпуса смесителя части стойки душа (10) и (11). Положите их
4.
аккуратно в безопасное место.
5.
В обозначенных местах просверлите отверстия Ø8 мм, убедитесь, что расстояние между
отверстиями соответствует рис. 4.2. Вставьте распорные дюбели (23) в отверстия. Прикрепите
монтажный дюбель (20) к стене при помощи винтов (22) оставляя определенный
зазор для удобного монтажа частей стойки душа (10) и (11) (рис. 4.3).
6.
Снова установите на соединитель корпуса смесителя (1) собранную стойку душа (10) и (11)
таким образом, чтобы не повредить уплотнительных колец. Установите стойку душа в
правильном положении. Обратите внимание на правильное положение плоской резиновой
прокладки (13). После установки нижнего части (10) в правильном положении, затяните гайку с
помощью разводного гаечного ключа с накладками, предохраняющими декоративную
поверхность от повреждения. Не забудьте установить декоративную коробку (19) на
монтажный дюбель (20) (рис. 4.4). Тщательно затяните винты (22).
7.
На закрепленный монтажный дюбель (20) осторожно наденьте декоративную коробку (19) с
уплотнительным кольцом (18). Придвиньте к облицованной поверхности стены. Все вместе
закрепите с помощью верхнего фиксирующего винта (21). Обратите особое внимание, чтобы
все вместе было установлено точно в вертикальном положении.
На присоединение в стойке душа (11) навинтите гайку верхнего душа (12). Обратите внимание
8.
на правильное положение плоских резиновых прокладок (16) и фланца (17) в гайке верхнего
душа (рис. 4.5).
E
MONTAGGIO DEL GRUPPO DOCCIA E DEL SOFFIONE
1.
Al tubo di giunzione filettato del corpo del miscelatore (1) avvita il dado che fissa il corpo dell'allacci
mento (10).
2.
All'estremità di montaggio della colonna doccia (11) metti un tassello di fissaggio (20). Sull'elemento
di collegamento del corpo dell'allacciamento (10) posiziona attentamente la colonna doccia (11) in
modo da non danneggiare le guarnizioni tipo o-ring. Posiziona la colonna doccia (11) nella giusta
posizione e fissala utilizzando la vite (14). Successivamente metti il tappo coprivite (15) (dis. 4.1).
3.
Metti il tassello di fissaggio (20) nella giusta posizione sulla superficie della parete di finitura in modo
che i 2 fori di montaggio nel tassello siano posizionati su una linea orizzontale. Segna i punti di
foratura dei fori di montaggio (dis. 4.2).
4.
Svita attentamente dal corpo del miscelatore il gruppo doccia (10) e (11). Conservalo attentamente in
un luogo sicuro.
5.
Nei punti segnati esegui i fori da Ø8mm, assicurati che l'intervallo tra i fori sia conforme al dis. 4.2.
Inserisci i tasselli ad espansione (23) nei fori. Fissa il tassello di fissaggio (20) alla parete con le viti
(22) lasciandole lente – ciò permetterà il libero montaggio del gruppo doccia (10) e (11) (dis. 4.3).
6.
Sull'elemento di collegamento del corpo del miscelatore (1) rimetti il gruppo doccia (10) e (11)
montato in modo da non danneggiare le guarnizioni tipo o-ring. Metti il gruppo doccia nella giusta
posizione. Fai attenzione al corretto posizionamento della guarnizione piatta (13). Dopo aver
posizionato il corpo dell'allacciamento (10) nella giusta posizione, avvita il dado usando la chiave
inglese con i copridado che proteggono contro il danneggiamento della superficie di finitura. Ricordati
di mettere la rondella (19) sul tassello di fissaggio (20) (dis. 4.4). Avvita accuratamente le viti (22).
7.
Al tassello di fissaggio (20) bloccato avvicina attentamente la rondella (19) con la guarnizione (18).
Avvicina alla superficie della parete di finitura. Fissa il tutto con la vite (21). Fai particolare attenzione
affinché il tutto sia montato esattamente in posizione verticale.
8.
All'elemento di collegamento della colonna doccia (11) avvita il dado del soffione (12). Fai attenzione
al corretto posizionamento delle guarnizioni piatte e dei boccagli (17) nel dado del soffione (dis. 4.5).
GB
MONTAGE DER HANDBRAUSE MIT PUNKTHALTERUNG - Siehe Abb. 5.1, 5.2.
Den Handgriff (25) mit Stiften (27) und Muttern (26) an der Wand befestigen. Die Rosette mit der
1.
Halterung (24) auf den Handgriff (25) schieben. Ihn in die richtige Position stellen und die Schraube
(28) mit einem Inbusschlüssel anziehen. Auf den Stützen der Duschsäule die Mutter des
2.
Schlauchs aufschrauben (29), dabei eine flache Dichtung (30) berücksichtigend, die zweite Mutter -
Konusmutter - auf den Stützen der Handbrause (32) aufschrauben, unter Berücksichtigung der
flacher Dichtung (31).
3.
Stellen Sie die Handbrause (32) in der Halterung (25).
F
МОНТАЖ ДУШЕВОГО КОМПЛЕКТА С ТОЧЕЧНЫМ ДЕРЖАТЕЛЕМ - cм. рис. 5.1, 5.2.
Прикрепите к стенке ручку (25) с помощью штифтов (27) и винтов (26). Вставьте розетку вместе
1.
с точечным держателем (24) в ручку (25). Установите его в правильном положении и
снизу ручки, затяните крепящий винт (28) с помощью шестигранного ключа.
2.
На патрубок с резьбой душевой колонны навинтите гайку душевого шланга (29),
предварительно надев плоскую прокладку (30), вторую гайку шланга - конусную гайку -
навинтите на патрубок душевой трубки (32), предварительно надев плоскую прокладку (31).
3.
Поместите душевую трубку (32) в точечном держателе (25).
9
THERMOSTATIC SHOWER COLUMN
ТЕРМОСТАТИЧЕCКАЯ ДУШОВАЯ КОЛОННА
Rev. 3 December 2017
RUS
IT
D
RUS