Cestello delle posate Cestello superiore Avvio e utilizzo, 6-7 Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo Opzioni di lavaggio LFSA+ 2174 Programmi, 8 Tabella dei programmi Brillantante e sale rigenerante, 9 Caricare il brillantante Caricare il sale rigenerante Manutenzione e cura, 10...
Installazione Collegamento del tubo di carico dell’acqua È importante conservare questo libretto per poterlo • A una presa d’acqua fredda: avvitare bene il tubo di consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione carico a un rubinetto con bocca filettata da 3/4 gas; o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio.
Striscia anticondensa Collegamento elettrico Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta e Prima di inserire la spina nella presa della corrente, incollare la striscia adesiva trasparente sotto al ripiano in accertarsi che: legno per proteggerlo dalla eventuale condensa. • la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge; •...
Caricare i cestelli Cesto superiore Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di Caricare stoviglie delicate e leggere: bicchieri, tazze, piattini, cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. insalatiere basse. Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino liberamente.
Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto 2. Premere il tasto ON-OFF: tutte le spie presenti sul dosaggio del detersivo, eccedendo non si lava in modo pannello comandi si illuminano per alcuni secondi.
Opzioni di lavaggio* Avvio ritardato È possibile posticipare di 3, 6 o 9 ore l’avvio del programma: 1:Dopo aver selezionato il programma di lavaggio Le OPZIONI possono essere impostate, modificate o desiderato ed altre eventuali opzioni, premere il tasto azzerate solo dopo aver scelto il programma di lavaggio AVVIO RITARDATO: la spia si illumina.
Programmi Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentemente sotto l’acqua, ridurre sensibilmente la dose del detersivo. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Detersivo Durata del Programmi (A) = vaschetta A programma Indicazioni per la scelta...
Brillantante e sale rigenerante (Il decalcificatore è impostato dalla fabbrica sul livello 3). Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. - Per uscire dalla funzione attendere alcuni secondi o premere Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi un tasto delle opzioni o spegnere la macchina con il tasto ON/ per il lavaggio a mano.
Manutenzione e cura Periodicamente, pulire il filtro entrata acqua posizionato all’uscita del rubinetto. - Chiudere il rubinetto dell’acqua. - Svitare l’estremità del tubo di carico acqua, togliere il filtro e pulirlo delicatamente sotto un getto di acqua corrente. - Inserire nuovamente il filtro e avvitare il tubo. Pulire i filtri Il gruppo filtrante è...
Precauzioni, consigli e Assistenza Avvio e utilizzo ). L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità • Se il proprio contratto di erogazione dell’energia elettrica alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono prevede fasce orarie di risparmio energetico, effettuare i fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Anomalie e rimedi Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non • Spegn ere la m acchina con il tasto ON/OFF , riaccendere dopo u n m inut o risponde ai comandi circa e reim post are il prog ramm a.
Page 13
Loading the racks, 17 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 18-19 Starting the dishwasher LFSA+ 2174 Measuring out the detergent Wash options Wash cycles, 20 Table of wash cycles Rinse aid and refined salt, 21 Measuring out the rinse aid...
Installation Keep this instruction manual in a safe place for future Connecting the water inlet hose reference. If the appliance is sold, given away or moved, • To a suitable cold water connection point: before please ensure the manual is kept with the machine, so that attaching the hose, run the water until it is perfectly clear the new owner may benefit from the advice contained within so that any impurities that may be present in the water...
Electrical connection Anti-condensation strip Before inserting the plug into the electrical socket, make After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order sure that: to protect it from any condensation which may form. •...
Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Drying and 6h.Delayed start ON/OFF Delayed start button...
Loading the racks Upper rack Before loading the racks, remove all food residue from Load this rack with delicate and lightweight crockery: glasses, crockery and empty liquids from glasses and cups. cups, saucers and shallow salad bowls. After loading the appliance, make sure that the sprayer arms can rotate freely.
Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct amount 1. Turn the water tap on. 2. Press the ON/OFF button: all the indicator lights on of detergent being used; exceeding the stated amount the control panel will light up for a few seconds.
Wash options* Delayed start It is possible to delay the start time of the wash cycle by 3, 6 The OPTIONS may only be set, modified or reset after or 9 hours. the wash cycle has been selected and before the Start/ 1: After selecting the desired wash cycle and any other Pause button has been pressed.
Wash cycles If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. For available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page.
Rinse aid and refined salt level. There is a water hardness level for every wash cycle: Only use products which have been specifically E.g.: wash cycle 1, water hardness level 1 designed for dishwashers. wash cycle 2, water hardness level 2, etc. etc., up to a maxi- Do not use table salt or industrial salt, or washing mum of 5 levels.
Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position. Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water.
Precautions, advice and Assistance This appliance was designed and manufactured in • Select a wash cycle which is suited to the type of crockery and to the soil level of the crockery using the Table of wash compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and cycles : should therefore be read carefully.
Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after cannot be controlled approximately one minute and reset the program.
Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur Mise en marche et utilisation, 30-31 Mettre en marche le lave-vaisselle LFSA+ 2174 Charger le produit de lavage Options de lavage Programmes, 32 Tableau des programmes Produit de rinçage et sel régénérant, 33 Charger le produit de rinçage...
Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à Raccord du tuyau d’amenée de l’eau tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, • A une prise d’eau froide: bien visser le tuyau d’amenée à un s’assurer qu’il accompagne bien l’appareil.
Raccordement électrique Ruban anti-condensation Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’assurer Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller le que: ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le protéger • la prise dispose de mise à la terre et est conforme aux normes; contre la formation de condensation.
Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord...
Charger les paniers Panier supérieur Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des Réservé au chargement de la vaisselle fragile et légère : verres, déchets plus importants et vider les verres et les coupes. tasses, petites assiettes, saladiers bas. Après avoir chargé...
Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage 1. Ouvrir l’arrivée d’eau. Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon 2. Appuyer sur la touche ON-OFF : tous les voyants du dosage du produit de lavage. Un excès de produit bandeau de commande s’allument pendant quelques de lavage ne lave pas mieux et pollue secondes.
Options de lavage* Départ différé Le démarrage du programme peut être différé de 3, 6 ou 9 La sélection, la modification ou l’annulation des heures : OPTIONS n’est possible qu’après avoir choisi le 1: après avoir sélectionné le programme de lavage et toute programme de lavage et avant d’appuyer sur la touche autre option possible, appuyer sur la touche DÉPART Marche/Arret.
Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Pour les OPTIONS, consulter le tableau Options à la page Mise en marche et Utilisation. Produit de lavage Durée du Programmes...
Produit de rinçage et sel régénérant à présent possible. A chaque programme son degré de dureté N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Par ex. : 1er programme, degré de dureté 1 Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni 2ème programme, degré...
Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre d’entrée de l’eau situé à la sortie du robinet. - Fermer le robinet de l’eau. - Dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée de l’eau, retirer le filtre et le laver soigneusement à l’eau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
Précautions, conseils et Service machine, lancer le cycle de Trempage pour éviter la formation Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux de mauvaises odeurs ( voir Programmes ). normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont • Sélectionner un programme adapté au type de vaisselle et à fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement.
Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute ou n’obéit pas aux commandes environ et présélectionner le programme.
Page 37
Technische Daten Ecodesign Regulation Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 40 Geräteansicht Bedienblende Beschickung der Körbe, 41 Unterkorb Besteckkorb Oberkorb LFSA+ 2174 Start und Inbetriebnahme, 42-43 Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen Spülprogramme, 44 Spülprogrammtabelle Klarspüler und Regeneriersalz, 45 Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes...
Installation Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung Der Wasserzulaufschlauch, der Wasserablaufschlauch sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen und das Netzkabel können sowohl nach rechts als auch zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines nach links ausgerichtet werden, wodurch eine optimale Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Installation gewährleistet wird.
Einige Modelle sind mit einem zusätzlichen New Acqua Kondensationsschutzstreifen Stop Sicherheitssystem ausgestattet, das auch bei Öffnen Sie nach dem Einbau des Geschirrspülers die Schlauchdefekten vor Überschwemmung schützt. Gerätetür und bringen Sie den transparenten Klebestreifen unter dem Holzbord an, um es vor ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG! eventuellem Kondenswasser zu schützen.
Beschickung der Körbe Oberer Korb Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, In den oberen Geschirrkorb sortieren Sie empfindliches und befreien Sie es von Speiseresten und entleeren Sie Gläser und leichtes Geschirr ein: Trinkgläser, Tassen, kleine Teller, flache Schalen. Schüsseln.
Start und Inbetriebnahme Starten des Geschirrspülers Unbeabsichtigtes Unterbrechen des Spülprogramms 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. Wird während des Spülgangs die Gerätetür geöffnet, oder 2. Drücken Sie die ON/OFF-Taste: alle Kontrollleuchten sollte ein Stromausfall stattfinden, wird der Spülgang auf der Bedienblende leuchten für einige Sekunden unterbrochen.
Spüloptionen* Startzeitvorwahl Die OPTIONEN können nur dann eingestellt, geändert Der Start des Spülprogramms kann um 3, 6 oder 9 oder gelöscht werden, wenn das Spülprogramm Stunden verschoben werden. ausgewählt, und bevor die Taste Start/Pause gedrückt 1:Nach der Wahl des gewünschten Spülprogramms und wird.
Spülprogramme Hinsichtlich der SPÜLOPTIONEN verweisen wir auf die Tabelle „Spüloptionen“, befindlich im Abschnitt “Start und Inbetriebnahme” Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen ist abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Für nur leicht verschmutztes Geschirr, oder für Geschirr, das vorher unter laufendem Wasser abgespült wurde, kann die Spülmittelmenge erheblich reduziert werden.
Klarspüler und Regeneriersalz 2. Spülprogramm, Härtestufe 2... etc., etc. bis maximal 5 Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für Stufen. Geschirrspüler. (Der Entkalker ist ab Werk auf den Wert 3 eingestellt). Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, und Zum Verlassen der Funktion warten Sie bitte einige Sekunden, auch keine Handspülmittel.
Reinigung und Pflege Reinigen Sie regelmäßig den Wasserzulauffilter am Zufuhrhahn. - Schließen Sie den Wasserhahn. - Schrauben Sie den Wasserschlauch ab, nehmen Sie den Filter heraus und reinigen Sie ihn vorsichtig unter fließendem Wasser. - Setzen Sie den Filter wieder ein und verschrauben Sie den Schlauch.
Vorsichtsmaßregeln, Hinweise und Kundendienst Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen • Wählen Sie ein für das zu spülende Geschirr und den Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Verschmutzungsgrad geeignetes Programm. Ziehen Sie hierzu Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten die Programmtabelle zu Rate: - Verwenden Sie für normal verschmutztes Geschirr das aufmerksam gelesen werden.
Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Die Spülmaschine startet nicht • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa oder reagiert nicht auf die einer Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung.
Page 49
Ecodesign Regulation Beschrijving van het apparaat, 52 Aanzichttekening Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 53 Onderrek Bestekkorf Bovenrek LFSA+ 2174 Starten en gebruik, 54-55 Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Afwasopties Programma’s, 56 Programmatabel Glansmiddel en onthardingszout, 57...
Installatie Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige Aansluiting van de buis voor de watertoevoer raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of • Aansluiting op de koudwaterkraan: schroef de toevoerbuis wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te op een kraan met schroefdraad van 3/4 gas.
Elektrische aansluiting Anticondensstrip Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, moet u zich Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur en ervan verzekeren dat: plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak, zodat u het beschermt tegen eventuele condens. •...
Het laden van de rekken Bovenrek Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten Plaats hier de fijnere en lichtere vaat: glazen, kopjes, bordjes, verwijderen en glazen en bekers legen. lage slakommen. Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de sproeiarmen vrijuit kunnen ronddraaien.
Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte 1. Open de waterkraan. dosering van het vaatwasmiddel. Teveel wasmiddel 2. Druk op de ON-OFF toets: alle controlelampjes op betekent niet automatisch een efficiëntere reiniging. het bedieningspaneel gaan enkele seconden lang aan.
Afwasopties Uitgestelde start De OPTIES kunnen alleen worden ingesteld, gewijzigd of Het is mogelijk het starten van een programma 3, 6 of 9 uur uit gewist nadat u het afwasprogramma heeft gekozen en te stellen: vóór u op de Start/Pauze toets drukt. 1: Nadat u het gewenste afwasprogramma en de eventuele Alleen die opties die compatibel zijn met het type andere opties heeft geselecteerd, drukt u op de toets...
Programma’s Voor de OPTIES dient u de tabel Opties te raadplegen op de pagina Starten en Gebruik. Het aantal en het soort programma's en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Als de vaat niet zo vuil is of reeds is afgespoeld, dient u de dosis vaatwasmiddel aanzienlijk te beperken.
Glansmiddel en onthardingszout van de cyclus gaan knipperen waarna het mogelijk is de Gebruik uitsluitend producten die speciaal waterhardheid in te stellen. Bij elk programma hoort een voor afwasautomaten zijn bestemd. waterhardheid: Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en Bv.: 1e programma, waterhardheid 1 ook geen wasmiddelen voor handwas.
Onderhoud en verzorging Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan. - Doe de waterkraan dicht. - Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder het filter en reinig het voorzichtig onder stromend water. - Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast. Reinigen van de filters De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het waswater verwijderen en zorgen dat het weer schoon in...
Voorzorgsmaatregelen, advies en Service Energiebesparing en respect voor het Het apparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn milieu geschreven om veiligheidsredenen en moeten zorgvuldig Water en energie besparen worden doorgenomen. • Start de afwasautomaat alleen als hij volgeladen is. Als u Algemene veiligheid moet wachten totdat de afwasautomaat compleet gevuld is, kunt u vervelende luchtjes vermijden door het programma...
Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De vaatwasser start niet of voert •...
Vista de conjunto Panel de control Cargar los cestos, 65 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior LFSA+ 2174 Puesta en funcionamiento y uso, 66-67 Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Opciones de lavado Programas, 68 Tabla de programas...
Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo Conexión del tubo de carga de agua en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, • A una toma de agua fría: enrosque bien el tubo de carga a un controle que permanezca junto con el aparato.
Conexión eléctrica Cinta anticondensación Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, controle Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y que: pegue la cinta adhesiva transparente debajo de la superficie de madera para protegerla de una posible condensación. •...
Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control Piloto Secado y...
Cargar los cestos Cesto superior Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los Cargue la vajilla delicada y liviana: vasos, tazas, platitos, residuos de alimentos y vacíe los vasos y copas. ensaladeras bajas. Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente.
Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Los buenos resultados de un lavado dependen también 1. Abra el grifo de agua. de la correcta dosificación del detergente, si se excede, 2. Presione el botón ENCENDIDO-APAGADO: todos los no se lava más eficazmente y se contamina el medio pilotos presentes en el panel de mandos se iluminan durante ambiente.
Opciones de lavado* Comienzo retrasado Las OPCIONES pueden ser elegidas, modificadas o anuladas Es posible postergar 3, 6 o 9 horas el comienzo del sólo después de haber elegido el programa de lavado y programa: antes de haber presionado el botón Puesta en funcionamiento/ 1:Después de haber seleccionado el programa de lavado Pausa.
Programas Para las OPCIONES consulte la tabla de Opciones que se encuentra en la página de Puesta en funcionamiento y Uso. La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente.
Abrillantador y sal regeneradora Ej.: 1° programa, nivel de dureza 1 Use solamente productos específicos para 2º programa, nivel de dureza 2, etc. hasta un máximo de 5 lavavajillas. niveles. No use sal de cocina o industrial ni detergente para (El ablandador está...
Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente.
Precauciones, consejos y Asistencia Técnica El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad • Seleccione un programa adecuado al tipo de vajilla y al con las normas internacionales sobre seguridad. Estas grado de suciedad consultando la Tabla de programas : advertencias se suministran por razones de seguridad y deben - para vajilla normalmente sucia utilice el programa Eco que garantiza un bajo consumo energético y de agua.
Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca o no • Apague la máquina con el botón ON/OFF, vuelva a encenderla después de un responde a los mandos minuto aproximadamente y elija el programa.
Visão de conjunto Painel de controlo Carregar os cestos, 77 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior LFSA+ 2174 Início e utilização, 78-79 Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente Opções de lavagem Programas, 80 Tabela dos programas...
Instalação Ligação do tubo de carregamento da água É importante conservar este manual para poder • A uma entrada de água fria: parafusar bem o tubo de consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, carregamento a uma torneira com boca rosqueada de cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique 3/4 gás;...
Ligação eléctrica Fita contra a condensação Antes de colocar a ficha eléctrica na tomada, certifique- Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a se de que: porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da • a tomada tenha a ligação de terra e que esteja conforme prateleira de madeira para protegê-la contra eventual às normas de lei;...
Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de controlo Indicador luminoso...
Carregar os cestos Cesto superior Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida Carregue as louças delicadas e leves: copos, xícaras, pratos, das louças e esvazie os copos e as taças dos resíduos de tigelas baixas. líquido. Depois de ter carregado, controle se os aspersores rodam livremente.
Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente 1. Abra a torneira da água. O bom resultado da lavagem depende também da 2. Carregue na tecla ON-OFF: todos os indicadores dosagem correcta do detergente, uma dose luminosos presentes no painel de comandos excessiva não lava em modo mais eficaz e polui o acendem-se por alguns segundos.
Opções de lavagem* Início posterior É possível adiar o início de um programa de 3, 6 ou 9 As Opções podem ser programadas, mudadas ou horas: anuladas somente depois de ter escolhido o 1: Depois de escolher o programa de lavagem que programa de lavagem e antes de ter carregado na desejar e outras eventuais opções, carregue na tecla do tecla Início/Pausa.
Page 80
Programas Para as OPÇÕES consulte a tabela Opções presente na página de Início e Utilização. O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. Se a louça estiver pouco suja ou tiver antes sido enxaguada com água, diminuir bastante a dose de detergente.
Abrilhantador e sal regenerante Por ex.: 1° programa, nível de dureza 1 Use somente produtos específicos para 2° programa, nível de dureza 2 etc. etc. até um máximo de máquinas de lavar louça. cinco níveis. Não use sal de cozinha ou industrial nem (O dispositivo para descalcificar está...
Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira. - Feche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente.
Precauções, conselhos e Assistência • Seleccione um programa adapto ao tipo de louças e ao grau O aparelho foi projectado e construído conforme as normas de sujeira consultando a Tabela dos programas : internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas - para louças normalmente sujas, utilize o programa Eco, que por razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
Anomalias e soluções 195088291.01 03/2012 pb - Xerox Fabriano No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louças não •...