Dza
3M™ G500 Gesichtsschutz- und
Gehörschutz-Kombination
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung im Zusammenhang mit den
Gebrauchsanweisungen für die 3M™ Klarsichvisiere oder die 3M™ Netzvisiere. Sie
finden dort Informationen über:
• Zugelassene Kombinationen von Visieren
• Ersatzteile
Bewahren Sie alle Anweisungen für spätere Nachfragen auf.
BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH
Die 3M™ G500 Gesichtsschutz- und Gehörschutz-Kombination ist dafür bestimmt, den
Träger vor Stößen gegen Augen und Gesicht, sowohl von vorne als auch von den Seiten
zu schützen.
3M™ Netzvisiere erfüllen die Anforderungen der EN1731:2006, Netzvisiere zum Schutz
von Augen und Gesicht.
3M™ Klarsichtvisiere erfüllen die Anforderungen der EN166:2001, Persönlicher
Augenschutz.
Gehörschutzkapseln können bei Bedarf leicht angebracht werden.
Eine große Auswahl von 3M™ Peltor™ Kapselgehörschützern mit der Helmbefestigung
(P3E) sind in Kombination mit der 3M™ G500 Gesichtsschutz- und
Gehörschutz-Kombination geprüft und zugelassen.
Die Dämmwerte sowie Hinweise zur korrekten Anbringung und Nutzung entnehmen Sie
bitte den Bedienungsanleitungen der jeweiligen Kapselgehörschützer.
^ Schenken Sie den Warnhinweisen besondere Aufmerksamkeit .
^ WARNHINWEISE
Vergewissern Sie sich immer, dass das gesamte Produkt:
- geeignet ist für die Anwendung;
- richtig passt;
- während des gesamten Aufenthalts im gefährdeten Bereich getragen wird;
- ersetzt wird, wenn notwendig.
Die gründliche Schulung der Benutzer sowie die richtige Auswahl, Nutzung und
Wartung der Ausrüstung sind Voraussetzung für einen effektiven Schutz vor
Gefährdungen durch Stöße.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen und Warnhinweise sowie die unsachgemäße
Verwendung dieses Produktes können zu lebensgefährlichen Verletzungen oder
gravierenden Gesundheitsschäden führen, die eventuelle Gewährleistungs- oder
Haftungsansprüche nichtig machen. Die Schutzausrüstung muß während der
gesamten Aufenthaltsdauer im Gefahrenbereich getragen werden.
Bei offenen Fragen bezüglich des korrekten Einsatzes wenden Sie sich bitte an Ihre
Sicherheitsfachkraft oder an die Anwendungstechnik der Abteilung Arbeits- und
Personenschutz Ihrer lokalen 3M Niederlassung.
Überprüfen Sie folgendes: Die Schutzausrüstung ist komplett, unbeschädigt und
ordnungsgemäß zusammengebaut. Mögliche Fehler müssen behoben und defekte
Teile ausgetauscht werden, bevor die Ausrüstung zum Einsatz kommt.
Augenschutz vor schnell fliegenden Partikeln, der über einer Korrektionsbrille
getragen wird, könnte den Aufschlagimpuls übertragen und dadurch zu einer Gefahr
für den Anwender führen.
Einige Chemikalien können diese Produkte beschädigen.
Das vorliegende Produkt kann durch Kontakt mit sehr empfindlicher Haut allergische
Reaktionen verursachen.
Für weitere Informationen bitte 3M ansprechen.
ZULASSUNGEN
Die vorliegenden Produkte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinie 89/686/EWG
(PSA-Richtlinie) und sind mit dem CE Zeichen gekennzeichnet.
Das Zertifikat nach Artikel 10, EG Baumusterprüfbescheinigung, wurde für diese Produkte
ausgestellt durch das Finnish Institute of Occupational Health (FIOH), Topeliuksenkatu
41aA, FIN-00250 Helsinki, Finnland (Prüfstellennummer 0403).
ZULASSUNG
Die 3M™ G500 Gesichtsschutz- und Gehörschutz-Kombination erfüllt die folgenden
Anforderungen:
Modell Europäische
Symbol
Anwendungsgebiet
Norm
EN166:2001
BT
Partikel mit hoher
G500
Geschwindigkeit bei
extremen Temperaturen
A
Partikel mit hoher
Geschwindigkeit
EN1731:2006
F
Partikel mit hoher
Geschwindigkeit
Einzelheiten über den vom Gesichtsschutz gebotenen Schutz entnehmen Sie bitte den
Gebrauchsanweisungen der 3M™ Klarsichvisiere oder der 3M™ Netzvisiere.
^ Wenn das Visier und der Rahmen nicht mit demselben Symbol gekennzeichnet
sind, findet die jeweils niedrigere Schutzklasse auf das Gesamtsystem Anwendung.
VOR DEM EINSATZ
Untersuchen Sie das Produkt vor jedem Einsatz sorgfältig. Tauschen Sie alle Teile aus,
die Anzeichen einer Beschädigung, wie z.B. Kratzer oder Risse, aufweisen.
AUFSETZANLEITUNG
Siehe Abbildungen 1-8.
1. Anweisungen zum Anlegen von Gesichtsschutz
2. Anweisungen zum Anlegen von Kapselgehörschützern
3. Anweisung zum Anbringen der Kabel von Peltor Kommunikationssystemen (mit P3E
Helmbefestigung)
a) Das Kopfband an der Vorderseite lösen
b) Das Kabel in das Innere des Kabelhalters legen. Das Kabel so anpassen, dass die
Kabellänge bis zu beiden Kapselgehörschützern reicht
c) Das Kabel mit Hilfe der Fixierpunkte an beiden Seiten befestigen
4. Anweisungen zum Anbringen des HYG50 Schweißbandes
5. Anweisungen zum Anbringen der V6* integrierten Schutzbrille
Individuelle Anpassung vornehmen. Es gibt 3 unterschiedliche Wege einen guten Sitz
der Schutzausrüstung zu erzielen:
6. 3 Einstellungen für die Höhenanpassung
7. Anpassen der Länge des Bandes über dem Kopf
8. Anpassen des Kopfbands mit Hilfe des Ratschensystems
KENNZEICHNUNG
Kennzeichnungen der Visiere und Rahmen siehe Abb. 9.
1. Hersteller
2. CE-Kennzeichen
3. Europäische Norm, Anwendungsgebiet und Symbol der Schlagschutz-Klasse
4. Typenbezeichnung des Visiers
5. Typenbezeichnung des Rahmens
HINWEIS: Andere globale Kennzeichnungen (wie ANSI, CSA) können vorhanden sein.
Weitere Informationen erhalten Sie von 3M.
{ Herstellungsdatum
? Siehe Bedienungsanleitung.
^ Warnhinweis:
] Temperaturbereich
, Maximale relative Luftfeuchtigkeit
TECHNISCHE DATEN
G500 Gesichtsschutz- und Gehörschutz-Kombination
Gewicht: 242g (ohne Visier)
REINIGUNG
Das Produkt sollte regelmäßig mit einer milden Seifenlösung und warmem Wasser
gereinigt werden.
LAGERUNG UND TRANSPORT
Das Produkt darf nicht unter direkter Sonneneinstrahlung oder bei hohen Temperaturen
gelagert werden.
Bei Nichtgebrauch sollte es an einem kühlen, dunklen Ort aufbewahrt werden, um
vorzeitiger Materialalterung vorzubeugen.
Die maximale Lagerdauer des Produktes beträgt 5 Jahre ab Herstellungsdatum.
Die Originalverpackung erfüllt alle Vorgaben für den Transport innerhalb der Europäischen
Gemeinschaft.
ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR
Einzelheiten über kompatible Visiere entnehmen Sie bitte den Gebrauchsanweisungen
des 3M™ Klarvisiers oder des 3M™ Netzvisiers.
Produktcode
HYG50
V6*
HINWEIS
Prüfen Sie immer die Kennzeichnungen auf Visier und Rahmen des Gesichtsschutzes
(Abb. 9) um sicherzustellen, dass die Komponenten kompatibel und für den geplanten
Mechanische
Einsatz geprüft und zugelassen sind.
Widerstands-
fähigkeit
Stoß mit mittlerer
Energie
Stoß mit hoher
Energie
Stoß mit geringer
Energie
7
Beschreibung
Schweißband, Polyamid
Integrierte Schutzbrille