9
Place filter on top of filter holder, and press down firmly
to ensure the filter is secured underneath the tabs. Note:
Install filter with foam-side facing up and carbon-side
facing down.
Déposer le filtre sur le support et appuyer fermement
dessus pour assurer qu'il est bien en place en dessous des
encoches. Note : Installer le filtre avec le côté mousse vers
le haut et le côté charbon vers le bas.
Legen Sie den Filter auf die Filterhalterung und drücken Sie
ihn fest herunter, damit er sicher unter den Stiften liegt.
Hinweis: Montieren Sie den Filter mit der Schaumstoffseite
nach oben und der Aktivkohleseite nach unten.
Coloque el filtro sobre su soporte y presione hacia abajo
con firmeza para asegurarse que el filtro encaje debajo de
las lengüetas. Nota: instale el filtro con el lado de espuma
hacia arriba y el lado de carbón hacia abajo.
Coloque o filtro na parte superior do suporte e pressione
para assegurar que o filtro encaixou nas presilhas. Nota:
instale o filtro com a face de espuma para cima e a face
de carvão para baixo.
Plaats de filter bovenop de filterhouder en duw stevig
naar beneden om te verzekeren dat de filter vastzit onder
de inkepingen. Opmerking: installeer de filter met de
schuimlaag naar boven en de carbonlaag naar beneden.
16
10
Replace the rubber gasket around the top rim, then
replace the stainless steel top.
Remettre la rondelle en caoutchouc en place sur le
rebord, puis replacer le dessus en acier inoxydable.
Setzen Sie die Gummidichtung wieder am oberen
Rand ein und setzen Sie dann den Edelstahleinsatz
wieder auf.
Vuelva a colocar la junta de goma alrededor del borde
superior y, luego, la parte superior de acero inoxidable.
Substitua a junta de borracha à volta do aro superior
e, em seguida, substitua a parte superior em
aço inoxidável.
Plaats de rubberen afdichting over de rand. Plaats dan
het roestvrij stalen deksel terug.
11
Place fountain directly beneath faucet and fill. Note: if you prefer,
you can fill the fountain by using a pitcher rather than placing it
under the faucet. Allow the fountain to sit for 15 minutes before
use. This allows the water to soak through the filter.
Placer l'abreuvoir directement sous le robinet pour le remplir.
Note : Il est également possible de remplir l'abreuvoir en utilisant
un pichet plutôt que de le remplir en le plaçant sous le robinet.
Laisser l'abreuvoir de côté pendant 15 minutes avant de l'utiliser,
afin que le filtre soit saturé d'eau.
Stellen Sie den Trinkbrunnen direkt unter den Wasserhahn
und befüllen Sie ihn mit Wasser. Hinweis: Wenn Sie die Einheit
nicht unter den Wasserhahn stellen möchten, können Sie den
Trinkbrunnen auch mithilfe eines Wasserkruges befüllen. Vor der
Inbetriebnahme sollten Sie etwa 15 Minuten warten, damit das
Wasser in den Filter ziehen kann.
Coloque la fuente directamente bajo el grifo y llénela. Nota: si lo
prefiere, puede llenar la fuente con una jarra en lugar de colocarla
debajo del grifo. Deje que la fuente funcione durante 15 minutos
antes de usarla. Esto permite que el agua empape completamente
el filtro.
Coloque o bebedouro diretamente sob a torneira da pia.
Nota: se preferir, utilize uma jarra para encher o bebedouro.
Deixe que a fonte funcione durante 15 minutos antes de usar. Isto
permite que a água empape completamente o filtro.
Plaats de fontein onder de kraan en vul hem met water.
Opmerking: als je dat verkiest, kan je de fontein vullen met een
kan in plaats van hem onder de kraan te zetten. Laat de fontein 15
minuten staan zonder deze in werking te stellen. Op deze manier
kan het water in de filter trekken.
17