Thermo Scientific mySPIN 6 Manuel D'instructions page 38

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

8.
Reagenzgefäße sollen am Rotor nicht mit Gewalt eingesetzt werden. Der Adapter und die
Rotoren von der richtigen Größe für Ihre Anwendung sind einzusetzen.
9.
Der Gefäßdeckel wird sicher geschlossen. Ein richtig geschlossener Deckel greift die vordere
Siliconlasche and hält den Deckel geschlossen. Falls während des Betriebs des Gerätes ein
Klicken gehört wird, heißt es dass der Deckel nicht vollständig geschlossen ist. Versuchen Sie
nicht, das Gerät ohne die abgenommene oder mit einer geöffneten Abdeckung zu betreiben.
10. Der Netzschalter wird in die Position EIN eingeschaltet. Das Gerät wird mit einem geöffneten
Deckel nicht funktionieren. Wenn es das gleichmäßige Surren gibt und das Gerät mit wenig
oder ohne Vibration beschleunigt wird, ist mySPIN 6 einsatzbereit. Wenn es einen lauten oder
ungewöhnlichen Lärm oder eine starke Vibration gibt, DARF DAS GERÄT NICHT BEDIENT
WERDEN. Thermo Fisher Scientific Technischen Support ist zu kontaktieren.
11. Um Zentrifugation zu stoppen, drückt man auf den Netzschalter und wartet, bis der Rotor
vollständig zum Stillstand kommt und danach der Deckel geöffnet wird.
ACHTUNG
Deckel nicht öffnen, bis der Rotor zum Stillstand gekommen ist! Schwere Verletzungen oder
Sachschäden durch bewegliche Teile sind zu vermeiden.
Rotorauswechselung
Um den SnapSpin™-Rotor zu entfernen:
Nachdrücklich auf die zentrale Taste
drücken und gleichzeitig den Rotor nach
oben ausziehen.
Um den SnapSpin™-Rotor einzu-
bauen:
Den Rotor auf die Sechskantwelle
setzen. Die zentrale Taste nach-
drücklich nach unten drücken. Der
Rotor sollte mit einem Klick-Sound
einrasten.
ACHTUNG
Keine beschädigten oder rissigen Rotoren sind zu verwenden!
38
SnapSpin
Gefäßstreifen

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières