34
Rail Cutting & Racking Details
Für Händler mit Schienen ohne Zahnstangen
Para distribuidores con raíles sin soportes.
Pour les distributeurs de rails sans crémaillères.
Per i distributori con rotaie senza cremagliera
A
B
C
D
E
For Distributors with unracked rails
•
From the top section of rail, slide standard lengths of rack
section (980mm) into the rail channel.
•
The top section of rail requires a shorter length of rack,
which is cut from a standard length. This last section of
rack must have a minimum of three fixings per single
length of rack.
•
If the remaining section of rack has less than three fixing
points reduce the length of the previous section to enable
the final section to have a minimum of three fixing points.
•
Tighten the rack fixings to a torque of 4 Nm (2.95 lbf ft).
•
Cut the last section of rack which has the minimum three
fixings required.
•
Fit last section of rack to the rail and tighten the rack fixings
to a torque of 4Nm (2.95 lbf ft).
•
Remove last section of rack to fit the carrige (see page 14).
•
8 fixings as shown for a full length of rack section
which uses 2 x 4 hole rack fixing strips.
A
3 fixings = 1 x 3 hole rack fixing strip.
B
4 fixings = 1 x 4 hole rack fixing strip.
C
5 fixings = 1 x 2 and 1 x 3 hole rack fixing strips.
D
6 fixings = 2 x 3 hole rack fixing strip.
E
7 fixings = 1 x 3 and 1 x 4 hole rack fixing strips.
. Rack fixing strip lengths for varying lengths of racking.
The minimum length of rack fixing strip is 2-hole.
•
Depuis la section de rail supérieure, faire glisser des
longueurs standard de section de crémaillère (980 mm)
dans la partie en U du rail.
•
La section de rail supérieure a besoin d'une longueur de
crémaillère plus courte qu'on coupe en utilisant une
longueur standard. La dernière section de crémaillère doit
avoir au moins trois fixations par simple longueur de
crémaillère.
•
Si la dernière section de la crémaillère a moins de trois
points de fixation, réduire la longueur de la section
précédente pour permettre à la dernière section d'avoir au
moins trois points de fixation.
•
Serrer les organes de fixation de la crémaillère à un couple
de 4 Nm.
•
Couper la dernière section de crémaillère qui a les trois
points de fixation minimum requis.
•
Monter la dernière section de crémaillère sur le rail et
serrer les organes de fixation de la crémaillère à un couple
de 4Nm.
•
Enlever la dernière section de crémaillère pour monter le
chariot (voir la page 14).
•
4 organes de fixation au minimum comme montré
pour une longueur complète de section de
crémaillère.
A 3 organes de fixation = 1 bande de fixation de crémaillère.
B 4 organes de fixation = 2 bandes de fixation de crémaillère.
C 4 organes de fixation = 2 bandes de fixation de crémaillère.
D 4 organes de fixation = 2 bandes de fixation de crémaillère.
E 4 organes de fixation = 2 bandes de fixation de crémaillère.
. Bandes de fixation de crémaillère montrant les positions
de coupe pour diverses longueurs de sections de
crémaillère.
• Schieben Sie einen Schienenstrang (980mm) in den oberen
Schienenabschnitt des Schienenkanal.
• Der obere Schienenabschnitt benötigt einen kürzeren
Schienenstrang, der vom Standardstrang geschnitten
wird. Der letzte Schienenstrang muß mindestens drei
Befestigungspunkte pro Schienenstrang aufweisen.
• Falls der letzte Schienenstrang weniger als drei
Befestigungspunkte aufweist, verringern Sie die Länge
des vorherigen Strangs, um zu gewährleisten, daß der
Endabschnitt über mindestens drei Befestigungspunkte
verfügt.
• Ziehen Sie die Schienenstrangbefestigungen auf 4 Nm
an.
• Schneiden Sie den letzten Schienenstrangabschnitt mit
den benötigten drei Befestigungspunkten zu.
• Montieren Sie den letzten Strangabschnitt auf die
Schiene und ziehen Sie die Strangbefestigungen mit
4 Nm an.
• Enfernen Sie den letzten Strangabschnitt um das
Fahrgestell aufzusetzen (Siehe Seite 14).
• Wie gezeigt, mindestens 4 Befestigungspunkte für
die gesamte Länge des Schienenstrangabschnitts.
A
3 Befestigungen = 1 Strangbefestigungsstreifen.
B
4 Befestigungen = 2 Strangbefestigungsstreifen.
C
4 Befestigungen = 2 Strangbefestigungsstreifen.
D
4 Befestigungen = 2 Strangbefestigungsstreifen.
E
4 Befestigungen = 2 Strangbefestigungsstreifen.
Schienenstrangbefestigungsstreifen zeigen
.
Zuschneidepositionen für die unterschiedlichen
Gestellängen.
•
Dal tratto superiore di rotaia, inserire tratti standard di
cremagliera (980 mm) nella canalina della rotaia.
•
Il tratto superiore di rotaia richiede un tratto più corto di
cremagliera, che va tagliato dal tratto standard. L'ultimo
tratto deve essere munito di almeno tre organi di fissaggio
per ciascun tratto di cremagliera.
•
Qualora il tratto di cremagliera rimanente presenti meno di
tre punti di fissaggio, ridurre la lunghezza del tratto in
modo che il tratto finale abbia almeno tre punti di fissaggio.
•
Stringere gli organi di fissaggio della cremagliera a una
coppia di serraggio di 4 Nm.
•
Tagliare l'ultimo tratto della cremagliera munito di almeno
tre organi di fissaggio.
•
Montare l'ultimo tratto della cremagliera alla rotaia e
stringere gli organi di fissaggio della cremagliera a una
coppia di serraggio di 4 Nm.
•
Togliere l'ultimo tratto di cremagliera per montare il
carrello (vedi pagina 14).
•
Almeno 4 organi di fissaggio, illustrati per l'intero
tratto di cremagliera.
A 3 organi di fissaggio = 1 banda di fissaggio cremagliera.
B 4 organi di fissaggio = 2 bande di fissaggio cremagliera.
C 4 organi di fissaggio = 2 bande di fissaggio cremagliera.
D 4 organi di fissaggio = 2 bande di fissaggio cremagliera.
E 4 organi di fissaggio = 2 bande di fissaggio cremagliera.
. Bande di fissaggio cremagliera che illustrano i punti di
taglio per tratti di cremagliera di lunghezza diversa.
•
Des de la sección superior del riel, introducir los largos
estándar de la sección del soporte (980mm) en el canal
del riel.
•
La sección superior del riel debe ser una longitud más
corta de soporte, que se corta de un largo estándar. Esta
última sección de soporte debe tener un mínimo de tres
puntos de instalación por cada largo de soporte.
•
Si la sección restante de soporte tiene menos de tres
puntos de instalación, reducir la longitud de la sección
anterior para que la sección final tenga un mínimo de tres
puntos de instalción.
•
Apretar los puntos de instalación del soporte a 4 Nm.
•
Cortar la última sección de soporte que tiene los tres
puntos de instalación necesarios.
•
Instalar la última sección de soporte al riel y apretar los
puntos de instalación del soporte a 4Nm.
•
Retirar la última sección de soporte para instalar el carro
(ver página 14).
•
Mínimo de 4 puntos de instalación como se indica
para un largo total de sección de soporte.
A
3 puntos = 1 sección para instalación de soporte.
B
4 puntos = 2 secciones para instalación de soporte.
C
4 puntos = 2 secciones para instalación de soporte.
D
4 puntos = 2 secciones para instalación de soporte.
E
4 puntos = 2 secciones para instalación de soporte.
. Secciones para instalación del soporte indicando las
posiciones de corte para variar los largos de soporte.