2 Veiligheidsinstructies
De uitgangsversterker is in overeenstemming met
de richtlijn voor motorvoertuigen. Het keuringsnum-
mer staat vermeld in de technische gegevens.
G
Ga zorgvuldig te werk, wanneer u de uitgangsver-
sterker van de auto-installatie op de autobatterij
aansluit. Bij kortsluiting kunnen gevaarlijk hoge
stromen ontstaan. Maak daarom voor de aanslui -
ting van de versterker de negatieve klem van de
autobatterij in ieder geval los.
G
De uitgangsversterker moet vast en deskundig op
een mechanisch stabiele plaats in de auto worden
gemonteerd, zodat hij niet kan loskomen en op die
manier een gevaarlijk projectiel gaat vormen.
G
Tijdens het gebruik kan de uitgangsversterker
zeer warm worden. Plaats daarom geen warmte-
gevoelige voorwerpen in de buurt, en raak de uit-
gangsversterker tijdens het gebruik niet aan.
G
Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge,
zachte doek. Gebruik in geen geval chemicaliën
of water.
G
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
verkeerde aansluiting, foutieve bediening of van
herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon
vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid
voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke
schade.
Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf
wordt genomen, bezorg het dan voor
milieuvriendelijke verwerking aan een
plaatselijk recyclagebedrijf.
3 Opgelet bij hoge geluidsvolumes
G
Stel het geluidsvolume nooit te hoog in. Uitzonder-
lijk hoge volumes kunnen het gehoor beschadigen.
G
Het gehoor raakt aangepast aan hoge volumes
die na een tijdje niet meer zo hoog lijken. Draai het
volume daarom niet verder open, zelfs nadat u
eraan gewoon bent.
G
Zorg ervoor dat het geluidsvolume van de hifi-
installatie in de auto niet te hoog staat, waardoor
2 Consejos de utilización y de seguridad
El amplificador cumple la norma de automóviles.
El número del test está indicado en las especifica-
ciones.
G
Cuando se conecta el amplificador a la batería del
coche se debe ser muy prudente; en caso de
corto-circuito, pueden circular corrientes muy ele-
vadas y por lo tanto peligrosas. Es por esto que
antes de efectuar cualquier conexión, debe des-
conectarse el borne negativo de la batería.
G
El aparato debe estar fijado solidamente en un
lugar mecánicamente estable en el coche para
evitar que no se deslice y no se transforme en un
proyectil peligroso.
G
Durante su funcionamiento, puede calentarse
mucho; no poner objetos sensibles al calor cerca
del amplificador y no tocarlo durante su funciona-
miento.
G
Para limpiarlo, sólo utilizar un paño seco y suave,
en ningún caso productos químicos o agua.
G
Declinamos cualquier responsabilidad en caso de
daños materiales o corporales resultandos si el
aparato ha sido utilizado para otra finalidad para
la que se ha construido, si se ha cableado o utili-
zado de manera incorrecta o si no ha sido repa-
rado de manera experta; por estos mismos moti-
vos carecería todo tipo de garantía.
Cuando el aparato se retira definitiva-
mente del servicio, debe depositarse en
una fábrica de reciclaje adaptada para su
eliminación no contaminante.
3 Atención en caso de volúmenes ele-
vados
G
No regular el volumen demasiado fuerte. Los
volúmenes muy elevados pueden dañar el oído.
G
El oído humano se habitúa a los volúmenes muy
elevados y, después de cierto tiempo, no los per-
cibe de la misma manera. Es por eso que le reco-
mendamos no aumentar el volumen una vez que
se ha habituado.
geluidssignalen, bijvoorbeeld die van een ambu-
lance, niet meer hoorbaar zouden zijn.
G
Bij uitgeschakelde motor gebruikt u de hifi-instal-
latie in de auto best niet te lang met een hoog
geluidsvolume. De autobatterij zal immers snel
ontladen en levert mogelijk niet meer voldoende
energie om te starten.
4 Toepassingen
De uitgangsversterker HPB-604 is speciaal ontwor-
pen voor auto-installaties, en kan vier full range-luid-
sprekers (2- of 3-kanaals luidsprekers) aansturen.
Door de ingebouwde scheidingsfilters kunt u ook
een actief 2-kanaals systeem met twee midden- en
hogetonenluidsprekers en twee basluidsprekers of
een subwoofer opstellen (bi-amping). Voor een gro-
ter uitgangsvermogen kunnen de kanalen 1, 2 en/of
3, 4 in brugwerking telkens een luidspreker van 4 Ω
aansturen.
5 Montage
Hou bij de keuze van de montageplaats in elk geval
rekening met de volgende punten:
G
De voedingsspanningskabel (12 V) van de batterij
naar de uitgangsversterker van de auto-installatie
moet zo kort mogelijk zijn. Het is voordeliger om
langere luidsprekerkabels te gebruiken en een
kortere voedingsspanningskabel.
G
Zorg er ook voor dat de massakabel van de uit-
gangsversterker naar het koetswerk zo kort
mogelijk is.
G
Zorg voor voldoende ventilatie om de hitte die in
de uitgangsversterker ontstaat, af te voeren.
G
Door de krachten die tijdens het remmen optre-
den, moet de uitgangsversterker op een mecha-
nisch stabiele plaats worden vastgeschroefd.
G
De zekeringen en de regelaar moeten makkelijk
toegankelijk zijn.
De uitgangsversterker moet elektrisch geïsoleerd
van het koetswerk worden gemonteerd. Schroef de
G
No regular nunca el volumen del sistema audio
demasiado fuerte: se deben poder oír siempre los
ruidos exteriores, por ejemplo, una ambulancia.
G
Cuando el motor está cortado, no dejar funcionar
el amplificador mucho tiempo a pleno régimen, la
batería del vehículo se descarga rápidamente,
pudiendo de esta manera agotar y no arrancar el
mismo.
4 Aplicaciones
El amplificador HPB-604 ha sido especialmente
diseñado para sistemas de car audio y puede traba-
jar con 4 altavoces de larga banda (2 vías o 3 vías).
Debido a los filtros de frecuencia integrados, es
también posible realizar un sistema activo de 2 vías
con dos altavoces de medios-bajos y dos altavoces
de bajos o un subwoofer (bi-amp). Para obtener una
potencia de salida más elevada, los canales 1, 2 y/o
3, 4 pueden llevar un altavoz de 4 Ω cada uno en
modo punteado.
5 Montaje
Cuando se escoja el lugar de instalación del apa-
rato, respetar en todo caso los puntos siguientes:
G
El cable de alimentación 12 V que conecta la
batería y el amplificador debería ser lo más corto
posible; es preferible utilizar cables de altavoz
más largos y un cable de alimentación más corto.
G
El cable de masa que conecta el amplificador al
chasis del vehículo debería ser lo más corto posi-
ble.
G
Para permitir una evacuación correcta del calor
generado por el amplificador, vigilar en asegu -
rarse que existe una buena ventilación.
G
A causa de las fuerzas durante el frenado, puede
transformarse en proyectil peligroso, vigilar en
fijarlo correctamente en un sitio mecánicamente
estable.
G
Los fusibles y componentes deben tener fácil
acceso.
uitgangsversterker met de vier hoekbeugels op een
geschikte plaats vast.
6 Uitgangsversterker aansluiten
G
De uitgangsversterker mag uitsluitend door ge -
kwalificeerd personeel op het elektrische circuit
van de auto worden aangesloten.
G
Om schade door eventuele kortsluiting tijdens de
installatie te vermijden, koppelt u de negatieve
klem best los van de autobatterij, alvorens de aan-
sluiting uit te voeren.
G
Breng de vereiste kabels zo aan, dat de isolatie
ervan niet kan worden beschadigd.
De volledige aansluiting vindt u terug op de figuren
3 – 6 op pagina 3.
6.1 Voedingsspanning
6.1.1 Werkspanning
Verbind de aansluiting "+12V" (12) via een sterk-
stroomkabel met de positieve klem van de autobatte-
rij. Om het spanningsverlies zoveel mogelijk te beper-
ken, moet u een kabel met een doorsnede van ten
minste 8 mm
2
gebruiken, b.v. CPC-100/BL*. Om de
nieuw gelegde leiding van 12 V tegen een kort sluiting
te beveiligen, moet u een voorzekering van 50 A in de
onmiddellijke omgeving van de batterij aanbrengen
(max. kabellengte naar de batterij: 20 cm).
Voor de stabilisering van de bedrijfsspanning naar
de uitgangsversterker en de hiermee gepaard gaande
rendementsverhoging en klankverbetering wordt een
Power-condensator aanbevolen (b.v. CAP-...*).
6.1.2 Massaklem
Verbind de massaklem GND (10) via een sterk-
stroomkabel (doorsnede min. 8 mm
100/SI*) met de massa van de auto of, beter nog,
rechtstreeks met de negatieve klem van de auto bat-
terij. Opmerkingen:
El amplificador debería montarse eléctricamente
aislado del chasis del coche. Atornillar fuertemente
el amplificador con los cuatro soportes a un lugar
apropiado.
6 Conexión del amplificador
G
Las conexiones del amplificador al sistema eléc-
trico deben efectuarse sólo por un técnico debida-
mente especializado.
G
Para evitar cualquier corto-circuito a la hora de
instalarlo, y así cualquier posible daño, es indis-
pensable destornillar el borne negativo de la bate-
ría del automóvil.
G
Colocar los cables de tal manera que su aisla-
miento no sea dañado.
La conexión completa se encuentra en las figuras 3
hasta 6 de la página 3.
6.1 Alimentación
6.1.1 Voltaje operativo
Conectar el terminal "+12V" (12) vía un cable de co -
rriente fuerte al terminal positivo de la batería del
coche. Para mantener la pérdida de voltaje del
cable tan baja como sea posible, debería utilizarse
una sección mínima de 8 mm
2
, ej. CPC-100/BL*.
Para proteger el cable de 12 V nuevamente insta-
lado contra los cortocircuitos, insertar un fusible adi-
cional de 50 A muy cercano a la batería (máx. longi-
tud del cable hasta la batería 20 cm).
Para estabilizar el voltaje operativo para el ampli-
ficador y así aumentar la potencia resultante y el
sonido, se recomienda utilizar un capacitor de
potencia (ej. CAP-...*).
6.1.2 Conexión de masa
Conectar el terminal de masa GND (10) vía un cable
de corriente fuerte con una sección mínima de
8 mm
2
(ej. CPC-100/SI*) a la masa del coche o
NL
B
2
, b.v. CPC-
* van CARPOWER
E
* de CARPOWER
15