•
Blodtap som kan medføre blodoverføring
•
Lokalt ubehag
•
Sårheling
AnBefALInG for fLYttInG AV PAsIent oG utsKrIVInG
1 .
Pasienter kan flyttes etter prosedyrer med Prostar XL-
utstyr med normaliserte (150-180 sekunder) tider for
aktivert koagulering .
2 .
Pasienter som har gjennomgått prosedyrer med
Prostar XL-utstyr kan være kvalifisert for tidligere
utskriving fra sykehus i forhold til konvensjonell
kompresjon (dvs . manuelle eller mekaniske metoder) .
3 .
Evaluer pasienten for følgende kliniske forhold før tidlig
utskriving vurderes:
•
Bevisst sedering
•
Antikoagulering, trombolytisk eller
antiblodplateterapi
•
Ustabil hjertestatus
•
Hematom ved lukkestedet
•
Hypotensjon
•
Smerte ved gange
•
Blødning ved lukkestedet
•
Alle komorbide tilstander som krever observasjon
Forekomst av en eller flere av ovennevnte faktorer har
vanligvis ført til utsettelse av forslag til tidlig utskriving .
ProDuKtInforMAsJon
Abbott Vascular Inc . har fremstilt dette utstyret med fornuftig
grad av varsomhet . Abbott Vascular Inc . utelukker alle
garantier, enten uttrykkelige eller underforståtte, rettsgyldige
eller andre, innbefattet, men ikke begrenset til underforståtte
garantier om salgbarhet eller egnethet, fordi håndteringen
og oppbevaringen av dette utstyret, samt faktorer som
er forbundet med pasienten, diagnosen, behandlingen,
inngrepsmetodene og andre omstendigheter utenfor
Abbott Vascular Incs kontroll, påvirker utstyret direkte og
resultatene som oppnås ved bruk av utstyret . Abbott Vascular
Inc . er ikke ansvarlig for tilfeldige tap eller avbruddstap, for
tilfeldige skader eller følgeskader eller for utgifter som oppstår
direkte eller indirekte fra bruk av utstyret . Abbott Vascular Inc .
verken påtar seg eller bemyndiger andre personer på sine
vegne til å påta seg andre eller ytterligere forpliktelser eller
ansvar i forbindelse med dette utstyret .
LeVerAnseMÅte
Prostar XL perkutant vaskulært kirurgisk system
Hvert system inneholder:
Ett (1) Prostar XL perkutant vaskulært kirurgisk utstyr
Ett (1) Perclose Knot Pusher
Prostar XL PVS-system og tilbehør leveres sterilt og
pyrogenfritt i uåpnet, uskadd emballasje . Produktene er
sterilisert med etylenoksid og kun beregnet til engangsbruk .
Enheten er ment til engangsbruk og må ikke brukes på
en annen pasient, da den ikke er utviklet til å fungere som
den skal etter første gangs bruk . Endringer i de mekaniske,
fysiske og/eller kjemiske egenskapene som står oppført
under betingelser for gjentatt bruk, rengjøring og/eller gjentatt
sterilisering kan skade utformingens og/eller materialenes
integritet, noe som kan føre til kontaminasjon på grunn av
smale sprekker og/eller åpninger og redusert sikkerhet og/eller
ytelse for utstyret . Hvis utstyret mangler original merking, kan
det føre til misbruk og til at utstyret ikke kan spores . Manglende
originalemballasje kan føre til at utstyret skades eller at det ikke
lenger er sterilt, og dermed er det risiko for skade på pasienten
og/eller brukeren . Må ikke resteriliseres . Oppbevares på et
kjølig, tørt sted .
Prostar og Perclose er varemerker som tilhører Abbott Group
of Companies .
Du finner symboler for merking av medisinske symboler
bakerst i heftet.
RELEASED
ZestAW Do PrZeZsKÓrneJ cHIrurGII nAcZYnIoWeJ
W ceLu ZAPeWnIenIA WŁAŚcIWeGo sPosoBu
ZAKŁADAnIA I stosoWAnIA nInIeJsZeGo urZĄDZenIA
orAZ W ceLu unIKnIĘcIA ZAGroŻeŃ DLA PAcJentÓW,
nALeŻY PrZecZYtAĆ WsZYstKIe InforMAcJe
ZAMIesZcZone W teJ InstruKcJI uŻYtKoWAnIA.
PrZestroGA
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
stosowania przez lekarzy (lub innych pracowników służby
zdrowia, upoważnionych lub nadzorowanych przez lekarzy),
którzy zostali przeszkoleni w zakresie diagnostycznego
i terapeutycznego cewnikowania lub zostali przeszkoleni
przez upoważnionego przedstawiciela firmy Abbott Vascular .
Przed użyciem operator musi zapoznać się z instrukcją
użytkowania oraz z technikami zakładania dotyczącymi
stosowania niniejszego urządzenia .
oPIs urZĄDZenIA
Urządzenie Prostar XL PVS (Percutaneous Vascular Surgical -
do przezskórnej chirugii naczyniowej) jest zaprojektowane
do dostarczenia szwu (szwów) z poliestru, celem zamknięcia
miejsca wkłucia do tętnicy udowej po zabiegach cewnikowania .
Urządzenie Prostar XL ma dwa szwy i cztery igły .
Urządzenie Prostar XL składa się z dwóch osłonek, które
zawierają dwie pary igieł ze szwami, prowadnika igły, który
steruje precyzyjnym umieszczaniem igieł wokół miejsca
wkłucia i cylindra obrotowego, który odbiera umieszczone
igły . Osłonki Prostar XL mają końcówki w kształcie litery J na
końcu dystalnym .
Kanał wskaźnikowy znajduje się w obrębie cylindra
urządzenia, z wewnątrznaczyniowym portem, umieszczonym
w prowadniku igły .
Kanał wskaźnikowy ma wyjście na bliższym końcu nasadki
urządzenia . Kanał wskaźnikowy umożliwia wypływ wsteczny
krwi z tętnicy udowej, aby zapewnić właściwe umiejscowienie
urządzenia . Cylinder obraca się niezależnie od centralnego
rdzenia i jest tak zaprojektowany, aby przygotować podskórny
kanał . Obrót cylindra uzyskuje się przez naciskanie na blokady
wystające z nasadki . Urządzenie Prostar XL wprowadza
się po standardowym prowadniku 0,97 mm (0,038 cala)
(lub mniejszym) .
Zestaw Prostar XL PVS składa się z urządzenia Prostar XL 10F
oraz Knot Pusher . Perclose Knot Pusher służy do umieszczania
zaciśniętego węzła szwu w miejscu arteriotomii .
Urządzenie Prostar XL oraz Perclose Knot Pusher
przedstawiono na rycinie 1 .
Zestaw do przezskórnej chirurgii naczyniowej Prostar XL
A .
B .
90
PoLsKI
ProstAr XL
(PVs)
InstruKcJA uŻYtKoWAnIA
Prostar XL Percutaneous Vascular Surgical System
A. Prostar Device
rycina 1
B. Perclose Knot Pusher
Urządzenie Prostar
Perclose Knot Pusher
A .
A.
B .
B.