Brink 4981 Instructions De Montage page 10

Table des Matières

Publicité

Vostro rivenditore autorizzato.
* Praticando i fori, prestare attenzione a non danneggiare i cavi elettrici, i
cavi del freno e i condotti del carburante.
* Rimuovere, se presenti, i coperchietti in plastica dai dadi di saldatura per
punto.
* Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del
veicolo dopo l'installazione del gancio.
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU:
Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić tabliczkę znamio-
nową, żeby ustalić, któr y z szablonów znajdujących się w intrukcji
montażowej należy wykorzystać.
1. Opuścić w dół koło zapasowe.
2. Zdemontować części zaznaczone na rysunku 1.
3. W oznaczonych miejscach usunąć gumowe nakładki (patrz rys. 1).
4. Usunąć w miejscu powierzchni stycznych haka holowniczego z
pojazdem znajdujący się tam kit lub wosk.
5. Wywiercić na wylot otwory A na ø 11 mm (patrz rys. 2a).
6. Powiększyć otwory A na ø 18 mm (patrz rys. 2b).
7. Umieścić przeciwnakrętki i tulejki odległościowe na śrubach, a całość
umieścić w wywierconych teraz otworach.
8. Zamocować luźny wspornik B do ramy w pojeździe.
9. Zamontować poprzecznicę C między wspornikami B w punktach D,
całość lekko przymocować.
10. Wypiłować w środkowej części od spodu zderzaka odcinek szero-
kości 70 mm i 60 mm w głąb.
11.Zamontować obudowę kuli wraz z płytą z gniazdem wtykowym, pierście-
niami uszczelniającymi i nakrętkami zamozabezpieczającymi się.
12 Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem.
13
Zamontować to co zostało usunięte.
Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z
podręcznikiem warsztatowym.
Co do montażu i środków montażowych zapoznać się ze schematem.
Co do montażu i demontażu zdejmowanej kuli zapoznać się z
załączoną instr ukcją montażu .
Wskazówki:
- Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane.
- Podczas ewentualnych odwiertów upewnić sięczy w pobliżu nie znajdują
sięprzewody instalacji elektrycznej, przewody hydrauliczne lub przewody
paliwowe.
- Wszystkie ubytki powłoki lakierniczej zabezpieczyć przed korozją.
- Należy wyjąć ewentualne plastikowe zaślepki w punktach przyspawa-
nych nakrętek.
- Stosować nakrętki oraz śruby gatunkowe dostarczone w komplecie.
- Utrzymywać kulę w czystości, oraz pamiętać o regularnym jej smarowa-
niu.
- Hak holowniczy zarejestrować w stacji diagnostycznej.
Zastosowanie się do powyższych wskazań gwarantuje Państwu bezpiec-
zeństwo, niezawodność i sprawność naszego wyrobu przez cały okres
jego użytkowania.
SF
ASENNUSOHJEET:
Ennen asennusta, selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros kos-
kee kyseistä autoa
1. Laske varapyörä alemmaksi.
2. Irrota kuvassa 1 mainitut osat.
3. Poista kumisuojukset merkityistä kohdista (ks. kuva 1).
4. Poista mahdollinen kitti ja vaha kohdista, joissa vetokoukku on koske-
tuksissa ajoneuvoon.
5. Poraa reiät A kokonaan läpi noin 11 mm suuruisiksi (ks. kuva 2a).
6. Suurenna reiät A noin 18 mm:n suuruisiksi. (ks. kuva 2b).
7. Aseta taustalevyt ja välirenkaat pulttien ylitse ja kiinnitä ne kaikki juuri
porattuihin reikiin.
8. Kiinnitä kannattimet B löyhästi paikalleen alustapalkkeihin.
9. Kiinnitä poikittaispalkki C tukien B väliin kohtiin D, kiinnitä kaikki
käsin.
© 498170/02-08-2010/9

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières