Nettoyage, Désinfection Et Stérilisation Des Tuyaux Réutilisables; Pulizia, Disinfezione E Sterilizzazione Dei Tubi Riutilizzabili; Limpeza, Desinfeção E Esterilização De Tubos Flexíveis Reutilizáveis - Storz UNIDRIVE S III ECO Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

55
Maintenance
9. 3
nettoyage, désinfection et
stérilisation des tuyaux
réutilisables
3
aVeRtISSemeNt : Nettoyer, désinfecter
et stériliser les tuyaux réutilisables avant le
premier emploi et tous les autres emplois
ultérieurs en appliquant des méthodes de
traitement validées.
3
aVeRtISSemeNt : Lors de toute opéra-
tion de nettoyage et de désinfection d'ins-
truments contaminés (jeux de tuyaux), res-
pecter les directives locales applicables de
la caisse professionnelle d'assurance acci-
dents et d'organisations comparables.
3
aVeRtISSemeNt : Avant la stérilisation
des tuyaux réutilisables, s'assurer que tous
les résidus chimiques, en particulier ceux
résultant du traitement manuel, ont été rin-
cés et/ou éliminés (voir également les
étapes de traitement).
3
aVeRtISSemeNt : Ne pas retraiter les
jeux de tuyaux à usage unique.
RemaRque : Utiliser comme solution de
1
nettoyage/désinfection les produits
chimiques validés par KARL STORZ pour le
traitement des équipements médicaux. Vous
trouverez sur Internet (www.karlstorz.com) les
listes actuelles des produits chimiques sous
Hygiène.
Manutenzione
9. 3
Pulizia, disinfezione e steriliz-
zazione dei tubi riutilizzabili
3
CauteLa: I tubi riutilizzabili devono
essere puliti, disinfettati e sterilizzati prima
del loro utilizzo e del riutilizzo successivo,
utilizzando procedimenti di trattamento
validati.
3
CauteLa: Per tutte le operazioni di pulizia
e disinfezione di strumenti (set di tubi) con-
taminati attenersi alle direttive locali dell'as-
sociazione professionale di categoria e di
istituzioni di pari grado.
3
CauteLa: Prima della sterilizzazione di
tubi riutilizzabili, assicurarsi che tutti i resi-
dui chimici siano stati risciacquati e
rimossi, in modo particolare nel caso del
trattamento manuale (ved. anche le fasi del
trattamento).
3
CauteLa: Non trattare set di tubi
monouso.
Nota: Per la pulizia/disinfezione sono ido-
1
nee le sostanze chimiche approvate da
KARL STORZ per il trattamento dei prodotti
medicali. L'elenco aggiornato delle sostanze
chimiche è disponibile in internet
(www.karlstorz.com) alla voce Igiene.
Manutenção
9. 3
limpeza, desinfeção e esterili-
zação de tubos flexíveis reuti-
lizáveis
3
aVISo: Antes da sua primeira utilização e
seguintes, os tubos flexíveis reutilizáveis
têm de ser limpos, desinfetados e esterili-
zados segundo processos de preparação
validados.
3
aVISo: Em todos os trabalhos de limpeza
e de desinfeção de instrumentos (kits de
tubos) contaminados têm de ser cumpri-
das as diretivas locais da associação pro-
fissional e de organizações equivalentes.
3
aVISo: Antes da esterilização de tubos
flexíveis reutilizáveis, é preciso ter a certeza
de que foram enxaguados ou eliminados
todos os resíduos químicos, especial-
mente no caso da preparação manual
(consulte também os passos de
preparação).
3
aVISo: Os kits de tubos flexíveis descar-
táveis não podem ser reprocessados.
1
Nota: Como solução de limpeza/desinfe-
ção são adequados os químicos aprovados
pela KARL STORZ para a preparação de
dispositivos médicos. As listas atualizadas
de produtos químicos encontram-se na
Internet (www.karlstorz.com) na secção
sobre Higiene.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

40701420

Table des Matières