Entretien - laguna POWER JET 250 Notice D'utilisation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

POWERJET PUMP
250
Tension (V)
230-240
120
Fréquence (Hz)
50
60
Puissance (W)
3.5
6.5
Profondeur max (m)
2
Débit max (L/H)
350
Haut max - colonne (cm)
80
Degré de protection
IPX8
MISE EN GARDE: SÉCURITÉ ET
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
MESURES DE SÉCURITÉ
1. DANGER - Afin d'éviter les chocs électriques, une grande prudence est de
rigueur, car de l'eau est employée lors de l'utilisation d'équipement de bassin.
Pour éviter les accidents, des précautions de base doivent être observées. LIRE
ET SUIVRE TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ concernant l'emploi et
l'entretien de cet appareil. Manquer à cette recommandation pourrait
entraîner des dommages à l'appareil ou des blessures à l'usager.
2. Dans chacune des situations suivantes, ne pas tenter de réparer l'appareil
soi-même; l'envoyer pour réparation à un service agréé ou s'en défaire.
A. Si la pompe tombe dans l'eau, NE PAS la ramasser! D'ABORD la
débrancher et ensuite la sortir de l'eau. Vérifier soigneusement l'état
complet de la pompe; si le bloc-moteur est craqué ou endommagé,
JETER L'APPAREIL. Si les composantes électriques se mouillent,
débrancher immédiatement la pompe.
B. Ne pas faire fonctionner une pompe défectueuse, qui est tombée
ou qui a été endommagée d'une quelconque façon, ou dont la fiche ou le
cordon sont endommagés. Le cordon d'alimentation de cet appareil ne
peut être remplacé que par un marchand autorisé. Ne jamais couper le
cordon.
C. Si l'appareil montre quelque signe de fuite de courant que ce soit ou
si l'appareil de courant résiduel (RCD) (interrupteur de courant de
défaut à la terre [GFCI] ) s'éteint, débrancher le cordon d'alimentation
et retirer la pompe de l'eau.
3. Il est recommandé de surveiller étroitement et en tout temps les enfants
qui se trouvent à proximité de l'eau.
4. IMPORTANT: Toujours débrancher une pompe qui ne sert pas, ou à
laquelle on doit ajouter ou retirer des pièces ou qui doit être entretenue. Ne
jamais tirer sur le cordon ou soulever l'appareil par celui-ci.
5. Pour éviter les blessures, ne pas toucher aux parties mobiles ou chaudes.
6. Ne pas utiliser la pompe pour un autre emploi que celui pour lequel elle a
été conçue (c'est-à-dire ne pas l'utiliser dans une piscine, dans la salle de bain,
etc.). Les ajouts non recommandés ou non vendus par le fabricant de
l'appareil pourraient comporter des risques.
* Ne pas utiliser cette pompe dans une piscine ou dans d'autres situations
où des personnes pourraient être dans l'eau.
* Cette pompe a été fabriquée pour être utilisée dans une eau de 35
moins.
* Ne pas utiliser cette pompe dans un liquide inflammable ou à boire.
7. Ne pas installer ou ranger cette pompe dans un endroit où elle pourrait
être ou serait exposée à des intempéries ou à des températures sous le point
de congélation. La retirer et la ranger à l'abri des intempéries et des rayons
directs du soleil. Les matériaux utilisés résisteront bien aux rayons directs du
soleil, mais ceux-ci pourraient surchauffer le moteur et accélérer l'usure de
l'isolant.
8. Vérifier l'installation électrique et le branchement à la terre avant de
mettre la pompe en circuit.
9. Il est préférable de ne pas utiliser de rallonge. Cependant si une rallonge
est nécessaire, vous assurer que le branchement est étanche à l'eau et à la
poussière. La rallonge doit être composée de trois fils (phase, neutre, à la
terre). Vérifier soigneusement que les fils sont correctement branchés. Dans
le doute, consulter un électricien qualifié.
10. Ne pas faire fonctionner la pompe à sec. La pompe peut être
complètement immergée dans l'eau.
11. IMPORTANT: Alimenter la pompe à l'aide d'un appareil de courant
résiduel (RCD) (ou un interrupteur de courant de défaut à la terre [GFCI] )
dont le courant d'opération résiduel nominal n'excède pas 30mA.
12. Lire et suivre tous les avis importants de cette brochure.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Seule l'observation stricte de ces instructions sur l'entretien et l'installation
de cet appareil et sur l'installation électrique peut assurer l'emploi efficace et
sûr de cette pompe.
INSTALLATION DE LA POMPE
MISE EN GARDE:
Débrancher tous les appareils qui se trouvent dans le
bassin avant de mettre les mains dans l'eau quand vous installez, réparez,
entretenez ou manipulez l'équipement.
La pompe doit être placée sur une surface plate. La base de la pompe peut
500
1000
230-240 120
230-240
120
230-240
50
60
50
60
50
12
11
21
19
32
2
2
830
808
1450
130
168
170
173 177
IPX8
IPX8
être enlevée de façon à permettre d'installer la pompe sur une surface plate,
1500
(ne s'applique pas au modèle 250) par exemple une brique, pour élever
l'appareil. Afin de prévenir le colmatage constant de l'épurateur de la
120
pompe, placer l'appareil sur une surface élevée.
60
Important:
32
Toujours utiliser un tuyau du plus gros calibre possible.
2
Éviter les coudes dans le boyau. Les courbes longues sont préférables.
2220

ENTRETIEN

IPX8
JETS DE FONTAINE
Séparer la tête du jet du tube de montée. Les jets 2 niveaux, 3 niveaux et cloche
peuvent être démontés. Rincer les parties à l'eau claire et rassembler le tout.
ÉPURATEUR DE POMPE
Cet appareil n'est pas un filtre pour bassin. La fonction de l'épurateur avec
mousse est d'empêcher les débris de pénétrer dans la turbine et de réduire le
débit de la pompe en l'obstruant. Pour nettoyer l'épurateur, il suffit d'en
ouvrir le boîtier et de rincer la mousse à l'eau claire.
Si l'épurateur fourni avec la pompe ne répond pas à vos besoins particuliers,
un filtre submersible Powerflo Laguna (PT500 ou PT505) devrait y être joint
(ne s'applique pas au modèle 250).
Pour ajouter un filtre Powerflo, il suffit de retirer la mousse de l'épurateur
pour mettre à découvert le tuyau d'entrée de 2 cm. Un raccord auto-bloquant
est fourni avec chaque filtre Powerflo. Raccorder les deux raccords à l'aide
d'un boyau flexible de 2 cm.
TURBINE
MISE EN GARDE: Ces blocs-moteurs comprennent un axe de turbine en
céramique. Cet axe est solide et résistant; cependant, il est fragile.
Au nettoyage, il faut être extrêmement prudent. Il est possible de se
procurer un axe de remplacement.
Pour nettoyer la turbine et le boîtier:
1. Retirer le boîtier et la mousse épuratrice.
2. Retirer le couvercle de la turbine en dévissant les quatre vis à l'aide d'un
tournevis à pointe cruciforme.
3. Retirer la turbine.
4. Nettoyer toutes les pièces dans de l'eau propre. NE PAS UTILISER DE
DÉTERGENT OU AUTRES NETTOYANTS CHIMIQUES.
5. Rassembler le montage de la turbine et replacer l'épurateur.
ENTRETIEN DE LA POMPE
Pour éviter d'écourter la durée d'efficacité de la pompe Powerjet pour bassin,
veuillez suivre ces instructions. L'entretien est facile, mais essentiel.
Une fois par semaine - Retirer l'épurateur et le nettoyer (selon les conditions
du bassin).
Une fois par mois - Retirer et nettoyer la turbine en vous assurant d'enlever
tous les dépôts de matières organiques. Ceux-ci pourraient sérieusement
compromettre sûr la performance de la pompe. Vérifier également l'état du
puits de la turbine.
Pour garder votre pompe Powerjet pour bassin en bon état de marche,
toujours remplacer les pièces usées.
Si vous éprouvez des difficultés, veuillez communiquer avec notre service à la
°
C ou
clientèle: Voir au dos de ce livret.
IMPORTANT
Ne jamais faire fonctionner une pompe sans l'épurateur en place. Si l'épurateur
fourni avec la pompe ne répond pas à vos besoins particuliers, un filtre
submersible Powerflo Laguna (PT500 et PT505) devrait y être joint.
Voir page 1.
PROBLÈMES ET CAUSES POSSIBLES
FAIBLE DÉBIT DE LA POMPE
Vérifier si l'épurateur est obstrué.
Vérifier si le tuyau est obstrué.
JET DE FONTAINE ANORMALEMENT FAIBLE
Nettoyer l'ajutage.
DÉBIT DE LA POMPE INEXISTANT
Vérifier si l'appareil est branché.
Vérifier le câblage.
Débrancher la pompe, retirer le montage de la turbine et nettoyer
le tout. Ensuite rassembler et brancher de nouveau la pompe.
Les pompes Powerjet utilisées dans des conditions normales sont garanties
contre tout défaut de matériaux et de main-d'oeuvre pour une période de
3 ans à partir de la date d'achat. Les pompes Powerjet seront réparées ou
remplacées sans frais, à la discrétion du fabricant. Tout mauvais usage,
négligence, modification ou dommage accidentel à la turbine ou à l'axe
de turbine invalidera cette garantie. Le fabricant n'est pas responsable des
pertes ou des dommages causés aux animaux ou à la propriété. Cette
garantie ne porte pas atteinte à vos droits statutaires. Une défaillance
causée par un emploi abusif n'est pas couverte par cette garantie.
GARANTIE
4

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Power jet 500Power jet 1000Power jet 1500

Table des Matières