INSTALACIÓN / INSTALLATION / SZERELÉS / INSTALLATION / INSTALLATION
ES/
›
Comprobar la situación del indicador de nivel de aceite (si la hubiera). Si
estuviera oculto o en la zona roja, el aparato no podría ser conectado a la
red y ARTECHE o el suministrador de los equipos debe ser informado.
›
En caso de que hubiera un visor de aceite, las bolas de corcho deben
estar ubicados en la parte superior del visor.
›
El borne de tierra del aparato deberá conectarse rígidamente a tierra.
›
El o los arrollamientos secundarios deberán conectarse a tierra a través
de uno cualquiera de sus bornes.
›
En caso de secundarios con toma intermedia, se conectará a tierra el
borne común.
EN/
›
Check the situation of the oil level indicator (if there is one). If it is
hidden or in the red area, the transformer cannot be connected to the
mains and ARTECHE or the equipment supplier must be notified.
›
If there is an oil indicator, the cork balls must be situated at the top
of the indicator.
›
The transformer's earthing terminal should be rigidly earthed.
›
The secondary winding or windings must be earthed via any of its
terminals
›
In the event of secondaries with intermediate tappings, the common
terminal will be earthed.
HU/
›
Ellenőrizze
az
olajszintjelző
Amennyiben eltünt vagy a vörös területen helyezkedik el, a
feszültségváltó nem csatlakoztatható a hálózathoz és azonnal
értesíteni kell az ARTECHE-t vagy a berendezés eladóját.
› Amennyiben van olajjelző, a parafa úszónak a jelző felső részében
kell elhelyezkednie.
› A mérőváltó földelő csatlakozóját mereven kell földelni.
› A szekunder tekercset vagy tekercseket le kell földelni bármelyik
saját csatlakozóján keresztül.
› Közbenső csappal rendelkező szekunder kivezetés esetén a közös
csatlakozó kerül földelésre.
FR/
›
Vérifier l'état de l'indicateur de niveau d'huile (s'il est présent).
Si celui-ci est caché ou dans la zone rouge, l'appareil ne pourra
pas être raccordé au réseau et ARTECHE ou le fournisseur des
équipements devra en être informé.
›
En présence d'un viseur d'huile, les billes de liège devront être
placées dans la partie supérieure du viseur.
›
La borne de mise à la terre de l'appareil devra être raccordée
fermement à la terre.
›
Le ou les enroulements secondaires devront être raccordés à la
terre au moyen d'une borne quelconque.
›
Dans le cas d'enroulements secondaires avec prise intermédiaire, la
borne commune sera raccordée à la terre.
DE/
›
Den Zustand der Ölstandanzeige überprüfen (falls vorhanden).
Wenn diese verdeckt ist oder sich im roten Bereich befindet, so
darf das Gerät nicht an das Netz angeschlossen werden. In diesem
Fall muss ARTECHE bzw. der Spediteur der die Geräte angeliefert
hat, hierüber in Kenntnis gesetzt werden.
›
Sollte eine Ölstandanzeige vorgesehen sein, so müssen sich die
Korkkugeln im oberen Bereich der Sichtanzeige befinden.
›
Die Erdungsklemme des Geräts muss fest angeschlossen werden.
›
Die Sekundärwicklung(en) über eine beliebige Klemme erden.
›
Bei vorhandenen Sekundärklemmen mit Zwischenschaltung wird
die allgemeine Klemme geerdet.
6
Manual de usuario / User Manual / Kezelési utasítás / Manuel de l'utilisateur / Bedienungsanleitung
állapotát
(amennyiben
van).
›
6
Induktív feszültségváltók / transformateurs de tension inductifs / Induktive spannungswandler
›
Todo secundario que no esté cargado deberá quedar a
abierto. Cortocircuitar sus extremos supone la destrucción del aparato
y graves daños para el personal e instalaciones circundantes.
›
Verificar que las conexiones primarias y secundarias están
correctamente apretadas y las superficies en contacto bien limpias.
›
Verificar que el terminal de baja tensión del arrollamiento primario está
conectado a tierra.
›
Verificar el correcto cableado exterior.
›
Pares de apriete
- Pares de apriete de la utilización primaria y secundaria.
- Primarios 2 m x kg, secundarios 1m x kg.
›
All secondaries that are not live should end in an open circuit.
Shortcircuiting its ends implies destroying the transformer and a
serious hazard for the personnel and surrounding installations.
›
Check that the primary and secondary connections are correctly
tightened and that the contact surfaces are clean.
›
Check that the primary winding's low voltage terminal is earthed.
›
Check that the external wiring is correct.
›
Tightening torques
- Primary and secondary use tightening torques.
- Primary 2 m x kg., secondary 1m x kg.
›
Minden, a szekunder körbe nem csatlakoztatott szekunder tekercset
nyitva kell hagyni. A végek rövidrezárása a feszültségváltó
tönkretételét okozza, és komoly veszélyt jelent a személyzetre
és a környező készülékekre.
›
Ellenőrizze, hogy a primer és szekunder csatlakozások megfelelően
rögzítettek és a csatlakozó felületek tiszták.
›
Ellenőrizze, hogy a primer tekercsek kisfeszültségű csatlakozói
földeltek.
›
Ellenőrizze, hogy a külső kábelezés megfelelő.
›
Rögzítő nyomatékok:
- Primer és szekunder kötésekhez nyomatékkulcsot kell
használni.
- Primer 2 kgxm., szekunder 1 kgxm.
›
Tout enroulement secondaire n'étant pas chargé, devra rester
en circuit ouvert. Court-circuiter ses extrémités peut causer la
destruction de l'appareil et de graves dommages au personnel et
aux installations environnantes.
›
Vérifier que les connexions primaires et secondaires sont
correctement serrées et que les surfaces en contact sont propres.
›
Vérifier que la borne de basse tension de l'enroulement primaire est
raccordée à la terre.
›
Vérifier que le câblage extérieur est correct.
›
Couples de serrage
- Couples de serrage de l'utilisation primaire et secondaire.
- Primaires 2 m x kg., secondaires 1 m x kg.
›
Alle nicht angeschlossenen Sekundäreinheiten müssen im offenem
Stromkreis bleiben. Bei Kurzschliessen der Enden kommt es zur
Zerstörung des Gerätes und schweren Personen- und Sachschäden
in der unmittelbaren Umgebung.
›
Den ordnungsgemässen Anschluss der Primär- und Sekundäran-
schlüsse überprüfen. Die Kontaktflächen auf Sauberkeit prüfen.
›
Die ordnungsgemässe Erdung des Tiefspannungsanschlusses der
Primärwicklung überprüfen.
›
Die Aussenverkabelung auf Fehlerfreiheit überprüfen.
›
Anzugsmomente
- Anzugsmomente bei Verwendung von Primär- und Sekun-
därwicklungen.
- Primärwicklung 2 m x kg., Sekundärwicklung 1 m x kg.
›
7
Transformadores de tensión inductivos / Inductive voltage transformers /
circuito
›
8