16
Hinge Rails (Manual and Powered)
Scharnierschienen (manuell und elektrisch)
Rieles de bisagra (Manuales y motorizados)
Rails à charnières (version manuelle et motorisée)
Rotaie a cerniera (manuale e a motore)
8
a To move hinge moving section away from
a Zum verschieben des Scharniers schieben Sie
hinge arm
den beweglichen Abschnitt vom
Scharnierträger weg.
b To move hinge moving section closer to
b Zumverschieben des Scharniers schieben Sie
hinge arm
den beweglichen Abschnitt näher zum
c To move top of moving section away from
Scharnierträger
hinge arm and bottom of hinge moving
c Zumverschieben des oberen beweglichen
section closer to hinge arm
Abschnitt schieben Sie ihn vom
Scharnierträger weg und den unteren Teil des
d To move bottom of moving section away from
Scharnierabschnitts näher zum Scharnierträger
hinge arm and top of hinge moving section
d Zumverschieben des unteren beweglichen
closer to hinge arm
Abschnitts schieben Sie ihn vom
e Loosen main screws
Scharnierträger weg und den oberen Teil des
Scharnierabschnitts näher zum Scharnierträger
f
Tighten main screws
e Lösen Sie die Hauptschrauben
g Tighten grub screws
f
Ziehen Sie die Hauptschrauben an
h Loosen grub screws
g Ziehen Sie die Gewindestifte an
i
Hinge moving section
h Lösen Sie die Gewindestifte
i
Beweglicher Scharnierabschnitt
j
Adjusting rail tilt
j
Stellen sie den Schienenträgerein
k Hinge arm
k Scharnierträger
a
k
e
g
e
i
a Para alejar de la bisagra la seccion movil de
la bisagra
b Para acercar a la bisagra la seccion movil de
la bisagra
c Para alejar de la bisagra la parte superior de
la seccion movil de la bisagra y la parte
inferior de la seccion movil de la bisagra
d Para alejar de la bisagra la parte inferior de
la seccion movil de la bisagra y acercar a la
bisagra la parte superior de la seccion movil
de la bisagra
e Aflojar los tornillos principales
f
Apretar los tornillos principales
g Apretar los pasadores roscados
h Aflojar los pasadores roscados
i
Session movil de la bisagra
j
Ajuste de inclinacion del riel
k Brazo de la bisagra
c
b
f
h
f
a Pour éloigner la section mobile de charnière
a Spostare la cerniera, spostando la sezione
du bras de charnière
allontanandola dal braccio della cerniera
b Spostare la cerniera, spostando la sezione
b Pour rapprocher la section mobile de
piu vicino al braccio della cerniera
charnière du bras de charnière
c Spostare la parte superiore della sezione
c Pour éloigner le haut de la section mobile de
mobile allontanandola dal braccio della
charnière du bras de charnière et rapprocher
cerniera e la parte inferiore della cerniera
le bas de la section mobile de charnière du
avvicinando la sezione al braccio della
bras de charnière
cerniera
d Pour éloigner le bas de la section mobile de
d Spostare la parte inferiore della sezione
charnière du bras de charnière et rapprocher
mobile allontanandola dal braccio della
le haut de la section mobile de charnière du
cerniera e la parte superiore della cerniera
bras de charnière
avvicinando la sezione al braccio della
e Desserrez les vis principales
cerniera
e Allentare le viti principali
f
Serrez les vis principales
f
Serrare le viti principali
g Serrez les vis sans tête
g Serrare le viti senza testa
h Desserrez les vis sans tête
h Allentare le viti senza testa
i
Section mobile de charnière
i
Sezione mobili della cerniera
j
Réglage de l'inclinaison du rail
j
Regolazione dell'inclinazione della rotaia
k Braccio della cerniera
k Bras de charnière
d
e
f
h
g
h
g
f
e
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
j
h
g
g
h