Montage équipements / Fitting the accessories / Montage der Ausrüstungen
Dôme anti-tassement
A
O
:
PTION POUR
³ Sulfate d'ammoniaque,
³ Engrais poussiéreux humides
³ Ray Grass etc...
M
:
ONTAGE
- Ouvrir les tamis.
- Placer le dôme contre la partie inférieure du
tamis, et le centrer par rapport au fond de
trémie.
- Faire traverser les plats de fixation à travers la
grille.
- Goupiller en mettant les rondelles.
- Fermer les tamis.
Anti-compaction plate
A
O
:
PTIONAL FOR
³ Ammonium sulphate
³ Damp powdery fertilizers
³ Ray Grass, etc.
F
:
ITTING
- Open the screens.
- Position the plate against the bottom side of the
screen and centre it in relation to the bottom of
the hopper.
- Pass the mounting plates through the mesh.
- Add washers and fasten.
- Close the screens.
Verdichtungsschutzdeckel
A
S
ONDERAUSRÜSTUNG FÜR
³ Ammoniumsulfat,
³ Feuchte Pulverdünger
³ Raygras, usw.
M
:
ONTAGE
- Siebe öffnen
- Deckel am unteren Siebteil ansetzen und in
Bezug auf den Behälter zentrieren.
- Die Befestigungsplatten müssen den Rost
durchqueren.
- Mit Stiften und Scheiben befestigen.
- Siebe schließen.
:
Dispositif réducteur de débit
B
- A monter pour réaliser des petits débits.
ex : anti-limace
³
1
Retirer la goupille
1
³
2
Glisser la plaque dans l'ouverture
2
³
3
3
Enclencher l'encoche dans l'axe de la
goulotte
³
4
Remettre la goupille
4
Flow reducer
B
- To be fitted to achieve small flow-rates.
e.g. slug pellets.
³
1
Remove the pin
1
³
2
Insert the plate into the opening
2
³
3
3
The chute spindle should fit into the
groove
³
4
Refit the pin
4
Streumengenreduzierer
B
- Dann einzubauen, wenn Sie mit nur geringen
Streumengen arbeiten.
z.B.: Schneckenkorn
³
1
1
Stift herausziehen
³
2
Platte in die Öffnung schieben
2
³
3
Kerbe in den Bolzen des Zuführorgans
3
einklingen
³
Stift wieder anbringen
4
4
FR
GB
1
4
DE
83