Wasserhärte/Hardness (Twardość wody)
(patrz także 8.1 Pomiar twardości wody)
Nastawianie twardości wody
Wyświetlane jest naprzemiennie °dh , °fh
oraz ppm
W przypadku twardości wody > 26°dh / 46,3°fh / 463
ppm należy zarejestrować maks. twardość wody.
Kartusche/Cartridge (Wkład)
Ohne / none Płukanie bez wkładu demineralizacyjnego
P300-LES
Ustawienie zainstalowanego wkładu
P300-LES
P300-LESxL Ustawienie zainstalowanego wkładu
P300-LESxL*
P300-S
Ustawienie zainstalowanego wkładu P300-S
P300-L
Ustawienie zainstalowanego wkładu P300-L
* dostępne od marca 2017
Przy płukaniu bez wkładu demineralizacyjnego (none)
zamontować zaślepkę nr art. BS300-1/2A.
Dalsze funkcje przycisków obsługi
• Nacisnąć równocześnie i przytrzymać przez 3 sek.
przyciski obsługi ON/INFO oraz Wasserhärte/Hardness
- Informacja o pojemności całkowitej zostanie
zresetowana na 0
• Nacisnąć równocześnie i przytrzymać przez 3 sek.
przyciski obsługi Wasserhärte/Hardness i Kartusche/
Cartridge
- Zarejestrowana zostanie informacja o zmianie
wkładu
• Nacisnąć równocześnie i przytrzymać przez 3 sek.
przyciski obsługi ON/INFO oraz Kartusche/Cartridge
- Zawór WŁ./WYŁ.
10. Utrzymywanie w dobrym stanie
Prace konserwacyjne, pielgnacyjne oraz naprawcze
mo|e przeprowadza wyBcznie autoryzowany
personel.
Zalecamy zawarcie umowy konserwacyjnej z firmą
instalacyjną.
Zgodnie z DIN EN 1717 konieczna jest regularna
konserwacja.
Okres: raz w roku Przeprowadzenie przez firmę
instalacyjną
10.1.Wymiana baterii
Żywotność baterii wynosi ok. 5 lat.
1. Zdjąć jednostkę elektroniczną z zespołu
napełniającego
2. Wymienić baterie (alkaliczne AA 1,5 V)
3. Ponownie nałożyć jednostkę elektroniczną
Honeywell GmbH
PL
10.2.Wymiana wkładu do zmiękczania lub
odsalania wody
Jeżeli pojemność napełnienia instalacji grzewczej
przekroczy podaną zdolność, należy wymienić wkład.
Serwisowa dioda
LED
miga na żółto
miga na
czerwono +
dźwięk
sygnałowy
W przypadku zmiękczania:
Wymiana wkładu zmiękczającego wodę jest z
powodu bezpieczeństwa technicznego zalecana
najpóźniej 12 miesięcy od pierwszego użycia.
Przy pełnym odsalaniu:
Wymiana wkładu do odsalania wody jest z powodu
bezpieczeństwa technicznego zalecana najpóźniej
12 miesięcy od pierwszego użycia.
1. Otworzyć zawór czerpalny i zredukować ciśnienie w
instalacji.
• Podstawić wiadro
2. Wykręcić wkład z jednostki dopełniającej
3. Wkręcić mocno ręką nowy wkład
4. Nacisnąć równocześnie i przytrzymać przez 3 sek.
przyciski obsługi Wasserhärte/Hardness oraz
Kartusche/Cartridge
• Zostanie zarejestrowana informacja o wymianie
wkładu
Jeżeli nowy wkład różni się od starego np. wielkością
(L/XL), należy wybrać i zarejestrować nowy wkład za
pomocą wyboru przyciskiem Kartusche/Cartridge.
11. Usuwanie
• Korpus wykonany z mosiądzu odpornego na
odcynkowanie
• Mechanical components of the heater water treatment
unit made of high-quality plastic
• Uszczelki EPDM
• Wkładka polipropylenowa
• 2 baterie alkaliczne AA
• Osłony izolacyjne EPP
Należy stosowaę się do miejscowych przepisów
dotyczących prawidłowego wykorzystania odpadów
wzgl. ich usuwania!
Baterie oraz jednostka elektroniczna muszą być
zbierane osobno i utylizowane zgodnie z lokalnymi
przepisami.
21
Sprawność wkładu
demineralizacyjnego poniżej 10%
Działanie wkładu
demineralizacyjnego dobiegło
końca
Wkład demineralizacyjny ponad
5 lat w eksploatacji
MU1H-1564GE23 R0416