Programme De Réparation; Remarques Importantes; Programma Di Riparazione; Indicazioni Importanti - Storz UNIDRIVE S III ARTHRO Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

53
Maintenance
10. 6 Programme de réparation
Nous vous prêtons en général pour le temps que
dure la réparation un appareil que vous devrez
retourner à KARL STORZ immédiatement après
réception de l'unité réparée.
En Allemagne, vous pouvez vous adresser en cas
de réparation directement à :
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. Karl-Storz-Str. 34
78532 Tuttlingen, Allemagne.
Pour l'étranger, prière de s'adresser à la
filiale KARL STORZ locale ou au distributeur le
plus proche.

10. 7 Remarques importantes

Pour prévenir les infections, il est interdit impéra-
tivement d'envoyer des équipements médicaux
contaminés. Les équipements médicaux doivent
être décontaminés directement sur place pour évi-
ter toute infection par contact ou par voie aérienne
(du personnel). Nous nous réservons le droit
de renvoyer au client des instruments/appareils
contaminés.
Des réparations, modifications ou extensions
qui n'ont pas été réalisées par KARL STORZ ou
par des spécialistes autorisés par KARL STORZ
rendent toute garantie nulle et non avenue.
KARL STORZ ne peut garantir le bon fonctionne-
ment d'appareils ou d'instruments réparés par des
tierces personnes non autorisées.
Manutenzione

10. 6 Programma di riparazione

Durante il periodo necessario per la riparazione, il
cliente riceve di norma un'apparecchiatura sosti-
tutiva in prestito, che dovrà essere restituita imme-
diatamente a KARL STORZ dopo il ricevimento
dell'apparecchiatura riparata.
In Germania, in caso di necessità di una riparazio-
ne, rivolgersi direttamente a:
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. Karl-Storz-Str. 34
78532 Tuttlingen
Al di fuori del territorio tedesco, si prega di rivol-
gersi alla filiale KARL STORZ o al rivenditore spe-
cializzato di competenza.

10. 7 Indicazioni importanti

Per motivi di prevenzione delle infezioni, le spedizio-
ni di prodotti medicali contaminati verranno catego-
ricamente rifiutate. Per evitare infezioni aerogene e
da contatto (tra il personale), la decontaminazione
di prodotti medicali deve avvenire direttamente sul
posto. Ci riserviamo il diritto di rispedire al mittente
strumenti/apparecchiature contaminati.
Qualsiasi riparazione, modifica o ampliamento non
eseguita/o da KARL STORZ o da personale auto-
rizzato da KARL STORZ invalida la garanzia.
KARL STORZ non fornisce alcuna garanzia per la
funzionalità di apparecchiature o strumenti la cui
riparazione sia stata eseguita da personale non
autorizzato.
Manutenção
10. 6 Programa de reparação
Normalmente, enquanto o aparelho está a ser
reparado, é-lhe emprestado um outro, o qual
deve ser imediatamente devolvido à KARL STORZ
depois de ter recebido o aparelho reparado.
No caso de necessitar de uma reparação na
Alemanha, queira dirigir-se diretamente à:
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. Karl-Storz-Str. 34
78532 Tuttlingen
Noutros países, pedimos que se dirija à respectiva
sucursal da KARL STORZ ou ao representante
responsável.

10. 7 Notas importantes

Por motivos de prevenção de infeções é estrita-
mente proibido o envio de dispositivos médicos
contaminados. Os dispositivos médicos devem ser
diretamente descontaminados no local para evitar
infeções de contacto e aerógenas (no pessoal).
Reservamo-nos o direito a devolver os instrumen-
tos/aparelhos contaminados ao remetente.
As reparações, alterações ou ampliações
que não tenham sido realizadas pela
KARL STORZ ou por pessoal autorizado pela
KARL STORZ levam à anulação dos direitos de
garantia.
A KARL STORZ não garante o bom funcionamen-
to de aparelhos ou instrumentos, cuja reparação
tenha sido levada a cabo por terceiros não auto-
rizados.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières