Pri napájacej jednotke NiMH T4 (typ HBT 0000) / T4 HC (typ HBT 0100):
Vymeňte celú napájaciu jednotku.
Vložte napájaciu jednotku do prístroja a utiahnite skrutku, prístroj sa
automaticky zapne.
Nabite prístroj s napájacou jednotkou NiMH
T4 (typ HBT 0000) / T4 HC (typ HBT 0100)
Nebezpečenstvo výbuchu! V záujme zníženia rizika zapálenia horľavých alebo
výbušných atmosfér treba bezpodmienečne dodržiavať nasledujúce výstražné
upozornenia:
Nenabíjajte pod zemou alebo v zónach ohrozených výbuchom!
Nabíjačky nie sú konštruované podľa smerníc pre výbušné plyny a ochranu
proti výbuchu.
Na nabíjanie napájacích jednotiek NiMH T4 (typ HBT 0000) alebo T4 HC
(typ HBT 0100) používajte iba nabíjačky dodané k týmto jednotkám
spoločnosťou Dräger. Teplota okolia počas nabíjania: 0 až +40 °C.
Aj nepoužívaný prístroj odporúčame skladovať v nabíjacej miske!
Vypnutý prístroj vložte do nabíjacej misky.
–
Signalizačná LED na nabíjacej miske:
V záujme zníženia zaťaženia akumulátorov sa nabíjanie vykonáva len
v prostredí s teplotným rozsahom od 5 do 35 °C. V prípade poklesu teploty pod
tento rozsah alebo prekročenia tohto rozsahu sa nabíjanie automaticky preruší
a po obnovení teplotného rozsahu bude automaticky pokračovať. Zvyčajná
doba nabíjania je 4 hodiny. Nová napájacia jednotka NiMH dosiahne plnú
kapacitu po troch plných cykloch nabitia / vybitia. Prístroj nikdy neskladujte dlho
(maximálne 2 mesiace) bez napájania energiou, pretože inak sa vybije vnútorná
vyrovnávacia batéria.
Ručné vykonanie zaplyňovacieho testu (Bump Test)
UPOZORNENIE
V prípade manuálnej kontroly funkčnosti treba príslušným spôsobom zohľadniť
vplyv výpočtu H
!
2
178
VÝSTRAHA
Nabíjanie
Porucha
Nabitá
UPOZORNENIE
Prípadne aktivovaný výpočet H
sa automaticky dočasne deaktivuje počas
2
manuálnej kalibrácie, PC-kalibrácie alebo automatického Bump Test-u na
príslušnú dobu.
UPOZORNENIE
Automatická kontrola funkčnosti so stanicou Bump Test je opísaná v návode
na použitie stanice Bump Test a v Technickej príručke.
Pripravte fľašu so skúšobným plynom – objemový prietok musí mať
hodnotu 0,5 l/min. a koncentrácia plynu musí byť vyššia než koncentrácia
zodpovedajúca poplachovému prahu, ktorá sa má skúšať.
Fľašu so skúšobným plynom spojte s kalibračným prípravkom
(obj. č. 83 18 752).
Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia! Nikdy nevdychujte skúšobný plyn.
Dodržiavajte upozornenia na nebezpečenstvá uvedené v príslušných kartách
bezpečnostných údajov.
Zapnite prístroj a vložte ho do kalibračného prípravku – zatláčajte nadol, až
kým nezapadne.
Otvorte ventil skúšobnej plynovej fľaše, aby plyn prúdil cez senzory.
Počkajte, kým prístroj zobrazí koncentráciu skúšobného plynu
s dostatočnou toleranciou: napr.
IR Ex: ±20 % koncentrácie skúšobného plynu
IR CO
: ±20 % koncentrácie skúšobného plynu
2
1)
O
: ±0,6 obj. %
2
TOX: ±20 % koncentrácie skúšobného plynu
–
V závislosti od koncentrácie skúšobného plynu zobrazí prístroj pri prekročení
poplachových prahov koncentráciu plynu striedavo s „A1" alebo „A2".
Zatvorte ventil skúšobnej plynovej fľaše a vyberte prístroj z kalibračného
prípravku.
Ak sa zobrazenia nenachádzajú v hore uvedených rozsahoch:
Dajte prístroj nastaviť personálu údržby.
UPOZORNENIE
Na kontrolu časov odozvy t90 aplikujte skúšobný plyn do prístroja X-am
prostredníctvom kalibračného prípravku. Výsledky skontrolujte podľa údajov
v tabuľke v priloženej dopĺňajúcej dokumentácii (objed. č. 90 33 890) to až po
zobrazenú hodnotu na úrovni 90 % koncovej zobrazenej hodnoty.
1)
Pri dávkovaní zmiešaného plynu Dräger (obj. č. 68 11 132) by mali byť zobrazenia v tomto rozsahu.
POZOR
1)
1)
1)