Parkside PTK 2000 E3 Traduction Des Instructions D'origine page 63

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35
Spis tresci
Wstęp ................................................................... 63
Przeznaczenie ....................................................... 63
Opis ogólny .......................................................... 64
Zawartość opakowania .................................................64
Przegląd ......................................................................64
Opis działania .............................................................65
Dane techniczne .................................................... 65
Zasady bezpieczeństwa ........................................ 65
Symbole i piktogramy ....................................................65
Bezpieczna praca .........................................................66
podczas pracy z tarczami tnąycymi ...............................67
z bateriami .................................................................68
Pozostałe zagrożenia ....................................................68
Przyłącze elektryczne ..................................................68
Ważne uwagi ..............................................................68
Uszkodzony kabel zasilający .......................................69
Silnik prądu przemiennego ..........................................69
Montaż ................................................................. 69
Montaż i demontaż osłony tarczy piły ...........................70
Wymiana nakładki stołu ................................................70
Montaż/wymiana tarczy piły .........................................70
Podłączanie systemu odciągu .........................................70
Przed uruchomieniem ....................................................71
Obsługa ............................................................... 71
Załączanie i wyłączanie ..............................................71
Ustawianie głębokość cięcia ..........................................71
Praca z prowadnicą równoległą ....................................71
Ustawianie wysokości ogranicznika ..............................71
Obracanie listwy oporowej ............................................71
Ustawianie szerokość cięcia .........................................71
Ustawianie długości listwy oporowej ...............................71
Regulacja prowadnicy równoległej ...............................71
Ogranicznik poprzeczny ...............................................71
Regulacja kąta ..............................................................72
Regulacja lasera .........................................................72
Używanie lasera .........................................................72
Praca ................................................................... 72
Wykonywanie cięć wzdłużnych ....................................72
Cięcie węższych elementów .........................................72
Cięcie bardzo wąskich elementów ..................................73
Wykonywanie cięć skośnych ..........................................73
Wykonanie cięć poprzecznych .......................................73
Cięcie płyt wiórowych ...................................................73
Worek na odpady drzewne ...........................................73
Transport .....................................................................73
Czyszczenie i konserwacja .................................... 73
Czyszczenie .................................................................73
Przechowywanie urządzenia ................................ 73
Usuwanie i ochrona środowiska ........................... 73
Części zamienne / Akcesoria ................................. 74
Poszukiwanie błędów ........................................... 74
Gwarancja ............................................................ 75
Serwis naprawczy ................................................ 75
Service-Center ....................................................... 75
Importer ............................................................... 75
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE . 105
................................................70
Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Pań-
stwo na zakup wartościowego produktu. Niniejsze urządzenie
sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem jakości, a także do-
konano jego kontroli ostatecznej. W ten sposób zapewniona jest
jego sprawność.
Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, eks-
ploatacji i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu
należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi
obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgod-
nie z opisem i podanym przeznaczeniem.
Instrukcję należy przechowywać starannie, a w przypadku prze-
kazania produktu osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy
kompletną dokumentację.
Przeznaczenie
Tarczówka stolarska służy do wzdłużnego i poprzecznego cięcia
(tylko z ogranicznikiem poprzecznym) wszelkiego rodzaju drew-
na, o wymiarach odpowiednich do wielkości maszyny. Maszyna
nie nadaje się do cięcia okrąglaków jakiegokolwiek rodzaju.
Maszyna może być używana tylko w sposób zgodny z jej prze-
znaczeniem.
Każdy inny rodzaj zastosowania maszyny jest niezgodny z jej
przeznaczeniem. Za wynikłe z tego wszelkiego rodzaju szkody
lub obrażenia ciała odpowiada wyłącznie użytkownik/operator.
Stosować tylko tarcze tnące odpowiednie dla maszyny (tarcze
HM lub CV).
Stosowanie wszelkiego rodzaju tarcz HSS i tarcz do cięcia i
szlifowania jest zabronione. Składnikiem zgodnego z przezna-
czeniem użytkowania maszyny jest także przestrzeganie uwag
dotyczących bezpieczeństwa oraz instrukcji montażu i zawar-
tych w instrukcji obsługi uwag dotyczący pracy urządzenia.
Osoby, które obsługują i konserwują maszynę muszą zapoznać
się z tymi uwagami i muszą zostać poinstruowane o możliwych
niebezpieczeństwach. Ponadto należy ściśle przestrzegać obo-
wiązujących przepisów BHP. Należy przestrzegać także pozo-
stałych ogólnych zasad ochrony zdrowia i bezpieczeństwa.
Uwaga!
Podczas używania urządzeń konieczne jest stosowanie niektó-
rych środków bezpieczeństwa w celu uniknięcia obrażeń ciała
i szkód materialnych. Dlatego proszę starannie przeczytać tą
instrukcję eksploatacji oraz uwagi dotyczące bezpieczeństwa.
Instrukcję należy starannie przechowywać, aby zawarte w niej
informacje były w każdej chwili dostępne. W przypadku prze-
kazania urządzenia innym osobom należy dołączyć do niego
instrukcję eksploatacji i uwagi dotyczące bezpieczeństwa. Nie
ponosimy żadnej odpowiedzialności za wypadki lub szkody,
powstałe w wyniku nieprzestrzegania tej instrukcji i uwag doty-
czących bezpieczeństwa. Zmiany dokonane w maszynie powo-
dują całkowite wykluczenie odpowiedzialności producenta za
powstałe wskutek tego szkody. Mimo użytkowania urządzenia
w sposób zgodny z jego przeznaczeniem nie można całkowicie
wykluczyć czynników ryzyka. Ze względu na konstrukcję i budo-
wę maszyny mogą wystąpić następujące ryzyka:
Dotknięcie ostrza piły w nieosłoniętej strefie cięcia.
Chwycenie za rotującą tarczę (rana cięta)
Odbicie obrabianego elementu i jego części.
Pęknięcia tarczy.
Wyrzucenie wadliwych elementów stopu twardego z tarczy
tnącej.
Uszkodzenie słuchu w przypadku nieużywania wymaganych
ochronników słuchu.
PL
63

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières