Deprat Tempo Plus Auto 8 Notice D'installation page 6

Moteur électronique filaire à réglage fins de course automatiques
Table des Matières

Publicité

caBlaGE
dE l'inVErsEur
Alimentation
Power supply
dans l'inverseur
in the switch
Stromversorgung
Alimentación
Umschalter
del inversor
2
3
P
- Si les touches MONTÉE et DESCENTE de
l'inverseur ne correspondent pas au sens de
rotation du moteur, permuter les fils noir et
marron dans l'inverseur ou dans la boîte de
dérivation.
- Pour le câblage d'autres types d'inverseurs,
se reporter à la notice livrée avec.
WirinG
ThE rEVErsEr
VERT/JAUNE
INVERSEURS DITTO
Réf. : 010INI701 et 010INI702
BLEU
1
L
Jaune
Yellow
/ Vert
/ Green
Marron
Brown
Noir
N
Bleu
N
Montée
Descente
P
Phase
N
Neutre
Terre
- If the switch up and down keys do not
correspond to the motor rotation direction:
change over the black and brown wires in
the switch or in the branch box.
- To wire other types of switches, refer to
the instruction manual supplied with the
product.
ElEKTrischE
VErKaBElunG dEs
uMschalTErs
BLEU (x2)
2
1
3
L
Gelb
Amarillo
/ Grün
/ Verde
Braun
Marrón
Black
Schwarz
Negro
Blue
Blau
Azul
Up
Auf
Subida
Down
Ab
Bajada
Phase
Phase
Fase
Neutral
Nullleiter
Neutro
Ground
Erde
Tierra
- Wenn die Tasten AUF und AB nicht mit dem
Drehsinn des Motors übereinstimmen, sind
der schwarze und braune Draht im Umschal-
ter oder in der Abzweigdose zu vertauschen.
- Zur Verkabelung anderer Umschalter-
Typen beachten Sie bitte deren Installa-
tionshinweise.
caBlEadO
dEl inVErsOr
Alimentation
Power supply
dans le caisson
in the box
Stromversorgung
Alimentación
Kasten
de la caja
VERT
JAUNE
(x2)
P
N
P
2
1
3
L
- Subida, bajada, fase, neutro, tierra.
- Si los botones SUBIDA y BAJADA del
inversor no se corresponden con el sentido
de rotación del motor, permute los cables
negro y marrón en el inversor o en la caja de
derivación.
6

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

050tpa008Tempo plus auto 15050tpa015Tempo plus auto 20050tpa020

Table des Matières