1. DESCRIPTION / PRODUCT DESCRIPTION
Le boîtier optique Blackbox d'épissurage et d'extraction a été conçu pour assurer la protection des
épissures de câbles optiques enterrés, souterrains et aériens. Le boîtier existe en version pressurisable.
Un joint torique placé entre le coffret et le capot assure l'étanchéité du boîtier.
Doté de 4 entrées de câble opérateur et 4 sorties de câble abonné, d'une double cassette
d'épissurage et d'une cassette de lovage pour les fibres client, le boitier a été conçu pour recevoir
jusqu'à 72 épissures.
The Blackbox splicing and extraction unit has been designed to protect buried, underground,
and overhead cable splices. The unit can be pressurizable.
A seal fitted between the cover and the closure ensures the tightness of the unit.
The unit includes 2 splice trays, 1 coiling tray for customer fibres and can contain up to 72
splices. Four cable entries for operator cables and 4 outputs for subscriber cables are
available.
Le boîtier Blackbox est composé des éléments suivants : / The Blackbox is made up of:
Rep.1-
Un couvercle. / A cover.
Rep.2-
Une double cassette d'épissurage et de lovage des fibres du câble opérateur.
A double splice tray for coiling and splicing fibres of the operator cable.
Rep.3-
Une cassette de lovage des fibres des câbles abonné non raccordées.
A coiling tray for unconnected subscriber cable fibres.
Rep.4-
4 grenouillères de fermeture du couvercle. / 4 draw latches for cover locking.
Rep.5-
4 sorties de câbles abonné avec écrou et joint d'étanchéité.
4 subscriber cable outputs with nut and seal.
Rep.6-
Deux trous pour fixation (murale). / Two holes for wall mounting.
Rep.7-
Un capot arrière permettant l'arrimage des câbles opérateur en standard, piquageépi
ou piquage droit.
A rear cover allowing clamping of operator cables, either standard, butt midspan
or straigth midspan.
Un plateau comportant : / A plate including:
Rep.8-
Rep.9-
Rep.10-
Rep.11-
20206803
25, avenue Jean Jaurès - BP 11 - 08330 - Vrigne-aux-Bois - FRANCE
Téléphone :+33 (0) 3.24.52.61.61
Une zone de lovage des micro-modules opérateur.
A coiling area for operator micro-modules.
Une zone d'arrimage des câbles abonné (pour max. 16 câbles de Ø6mm).
A clamping area for subscriber cables (max. 16 cables of Ø6mm).
Un passe-fils pour le cheminement central des micro-modules.
A cable saddle for central routing of the micro-modules.
Des pattes de guidage pour le cheminement latéral des micro-modules.
Guiding pegs for lateral routing of the micro-modules.
NEXANS INTERFACE
Fax : +33 (0) 3.24.52.61.66
BLACKBOX
ABS1335
5/36