Utilisation Conforme À L'usage Prévu - Wieland SNO 1012K Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
Notice d'instructions
(traduction de la notice originale)
SNO 1012K
CO NSI GNES DE SECU RIT E
• Seul un électricien qualifié est habilité à effectuer le montage,
la mise en service, la modification et le rééquipement !
• Avant de commencer les travaux, mettre l'appa-
reil/l'installation hors tension ! En cas de défauts de montage
et de l'installation, avec les modules non séparés galvani-
quement, le circuit de commande peut être sous potentiel
réseau !
• Pour l'installation des modules, veuillez observer les consi-
gnes de sécurité en matière d'électronique et celles de la
caisse professionnelle d'assurance-accidents.
• L'ouverture de l'appareil ou toute autre manipulation entraîne
l'extinction de la garantie.
• En cas d'utilisation incorrecte ou d'utilisation non conforme à
l'usage prévu, le module ne doit plus être utilisé et tout droit à
la garantie est annulé. Exemples d'effets inadmissibles : Forte
sollicitation mécanique du module, comme p. ex. en cas de
chute, de tensions, de courants, de températures, d'humidité
hors spécification.
• Lors de la première mise en service de votre ma-
chine/installation, veillez à vérifier systématiquement que
toutes les fonctions de sécurité sont conformes aux prescrip-
tions applicables et observez les cycles de contrôle préconi-
sés pour les dispositifs de sécurité.
A VERTISSEMENT
• L'installation et l'exploitation de l'appareil requièrent la prise
en compte des normes spécifiques à l'application.
• L'appareil doit être installé conformément à la norme CEI
60364-4-44:2007-08.
• Avant de procéder à l'installation, au montage ou au démon-
tage, veuillez appliquer les mesures de sécurité suivantes :
1. Avant de commencer les travaux, mettre l'appa-
reil/l'installation hors tension !
2. Protéger la machine / l'installation contre toute remise en
marche intempestive !
3. S'assurer de l'absence de tension !
4. Mettre les phases à la terre et les court-circuiter !
5. Recouvrir et isoler les parties sous tension voisines !
6. Le montage des modules doit s'effectuer dans une ar-
moire de commande possédant un indice de protection
minimal d'IP 54.
Doc. # BA000791 – 12/2011 (Rev. A)
Wieland Electric GmbH
Brennerstraße 10-14
D-96052 Bamberg
Tel.
+49 (0) 951 / 9324 -0
Fax
+49 (0) 951 / 9324 -198
www.wieland-electric.com
Module de base pour applications d'arrêt d'urgence
• Module de base conforme aux normes EN 60204-1:2011-01 et EN ISO
13849-1:2008-12
• PL d / Catégorie 3 selon la norme EN ISO 13849-1:2008-12
• SILCL 2 selon la norme EN 62061:2005-10
• Boucle de retour pour la surveillance des contacteurs-disjoncteurs
externes
• Possibilité d'arrêt d'urgence mono-canal ou bi-canal
• Catégorie d'arrêt 0 selon la norme EN 60204-1:2011-01
• 2 trajets de courant de validation
Versions des appareils
R1.188.3740.0—SNO 1012K-A avec bornes à vis, enfichable
R1.188.3750.0—SNO 1012K-C avec bornes à ressort, enfichable
Vue de face
SUPPLY
LED verte, affichage de l'état de service Alimentation en
tension
K1, K2
LED verte, affichage de l'état de service du relais K1, K2
3 )
pour pilotage bi-canal (voir P. 2)
• Protection limitée contre les contacts accidentels !
- Indice de protection conforme à la norme EN
60529:2000-09 : IP 20.
- Protection des doigts selon la norme EN 50274:2002-11.
1
Utilisation conforme à l'usage
prévu
L'appareil est conçu pour surveiller des transmetteurs d'ordres
sur des dispositifs d'arrêt d'urgence. Les dispositifs d'arrêt
d'urgence constituent une partie des dispositifs de protection
sur des machines, installés à des fins de protection des person-
nes, du matériel et des machines. En cas d'interruptions > t
l'appareil coupe les trajets de validation. En cas de fonctionne-
ment en dessous de la tension de service minimale ( < 0,85 ×
U
), une coupure des trajets du courant de validation peut se
N
produire.
N'utiliser l'appareil que conformément à son usage prévu. À cet
effet, respecter plus particulièrement les indications fournies
dans les caractéristiques techniques.
2
Fonction
Après application de la tension d'alimentation (L1/L+) à la borne
A1 par le biais de l'interrupteur d'arrêt d'urgence non actionné
et à la borne A2 par le biais du conducteur neutre / central
(N/M), la surveillance de mise en marche est activé par l'inter-
rupteur de réinitialisation, entre les bornes Y1 et Y2. Cela
commande les relais K1 et K2. Une fois le temps de réponse t
écoulé, K1 et K2 passent en auto-maintien. Dans le même
temps, la surveillance de mise en marche est désactivée. Après
cette phase de mise en marche, les deux trajets du courant de
validation 13/14 et 23/24 définis pour la sortie sont fermés.
L'affichage est effectué par une LED qui est associée aux
canaux de sécurité. Si l'interrupteur d'arrêt d'urgence est
actionné, les alimentations électriques des relais K1 et K2 sont
interrompues. Les trajets du courant de validation sont ouverts
en sortie.
SNO 1012K
1)
A VERTISSEMENT
3)
,
R
A
FR 9

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières