Reinigen der Maschine
Vor jeglichen Wartungsmaßnahmen immer sicherstellen, dass die Maschine abgeschaltet ist.
Im (oberen) Schmutzwassertank befindet sich ein Ansaugabschaltsystem, welches bei vollem Schmutzwassertank weiteres Absaugen verhindert.
Es verhindert auch das Eindringen des von stark schäumenden Reinigungsmitteln erzeugten Schaums in den Motor. Gelegentlich verstopfen und
blockieren die Schwimmerentlüftungen und müssen zur Wiederherstellung des korrekten Betriebs gereinigt werden (Abb. 46-47). Der Luftfilter im
oberen Teil der Baugruppe muss regelmäßig geprüft und gereinigt werden.
Den Filter des Schmutzkorbs herausnehmen, mit Frischwasser reinigen und wieder einsetzen (Abb. 48).
WICHTIG: Verstopft der Schmutzkorb, so kann sich die Saugleistung verschlechtern.
Der Filter des Frischwassertanks befindet sich vor dem Akkufach und muss regelmäßig überprüft werden (Abb. 49).
Den Filter aus seiner Aufnahme nehmen, vom Boden losschrauben und wegnehmen (Abb. 50). Dabei darauf achten keine Flüssigkeiten auf den
Akku tropfen zu lassen. Mit Frischwasser spülen und wieder einsetzen (Abb. 51).
Den Filter wieder zusammenbauen und in seine Aufnahme setzen.
Anmerkung: Jegliche verschüttete Flüssigkeiten sind vor dem Absenken des Tanks wegzuwischen.
Nettoyage de la machine
Vérifiez systématiquement que la machine est hors tension avant toute maintenance.
Le réservoir d'eau sale (réservoir supérieur) contient un système de coupure d'aspiration, qui coupe l'aspiration lorsque le réservoir d'eau sale
est plein. Ce système empêche également la mousse produite par les détergents à fort pouvoir moussant d'entrer dans le moteur. Parfois, les
évents de flotteur se bouchent et se bloquent, aussi faut-il les nettoyer pour assurer un fonctionnement correct (fig. 46 et 47). Vérifiez et nettoyez
régulièrement le filtre à air situé sur la partie supérieure de l'ensemble.
Retirez le panier-filtre à détritus et rincez-le à l'eau claire, puis réinstallez-le (fig. 48).
IMPORTANT : Si vous laissez le panier à détritus s'encrasser, les performances d'aspiration peuvent se détériorer.
Le filtre du réservoir d'eau propre est situé à l'avant du compartiment des batteries et doit être vérifié à intervalles réguliers (fig. 49).
Soulevez le filtre de son logement, dévissez la base et retirez-la (fig. 50) en veillant à ne pas projeter de liquide sur les batteries. Rincez-le à l'eau
claire, puis réinstallez-le (fig. 51).
Remontez le filtre et remettez-le en place dans le logement de filtre.
Remarque : Tout déversement doit être essuyé avant que le réservoir ne soit abaissé.
Machine schoonmaken
Zorg er altijd voor dat de machine uit staat voordat u onderhoudswerkzaamheden gaat uitvoeren.
In de vuilwatertank (bovenste tank) bevindt zich een zuigerafsluitsysteem dat de zuigwerking stopt als de vuilwatertank vol is. Het voorkomt tevens
dat schuim van reinigingsmiddelen de motor kan binnendringen. Soms raken de openingen van de drijver verstopt - maak deze schoon (Fig. 46-47)
om voor een juiste werking te zorgen en controleer en reinig tevens de luchtfilter aan de bovenzijde van het samenstel.
Verwijder het filter van de vuilcontainer, spoel het met schoon water en plaats het terug (Fig. 48).
BELANGRIJK: Als de vuilcontainer verstopt raakt, zullen de zuigprestaties misschien afnemen.
Het filter van de schoonwatertank bevindt zich voor het accucompartiment en moet regelmatig worden gecontroleerd (Fig. 49).
Til het filter uit de houder, schroef de bodem er vanaf en verwijder deze (Fig. 50). Let erop dat er geen vloeistof op de accu's terechtkomt. Spoel het
filter met schoon water en plaats het terug (Fig. 51).
Monteer alle onderdelen van het filter en plaats het terug in de houder.
Opmerking: Als er vloeistof is gemorst, moet deze eerst worden afgeveegd voordat de tank wordt teruggeplaatst.
35