Nussbaum JUMBO 4 Notice D'utilisation Et Carnet D'inspection page 25

Table des Matières

Publicité

schließen.
Vorgang ggf. mehrmals
wiederholen um eine ausreichende
Entlüftung zu gewährleisten.
Danach die Hebebühne in die
oberste Position fahren. (max. Hub)
An den beiden Folgezylindern F01
F02 werden die
Entlüftungsschrauben M5 (X)
geöffnet. Nicht herausdrehen.
Sobald Öl austritt sind die
Schrauben wieder zu schließen.
Bild 5: Pos. X = Entlüftungsschrauben
jeweils an den Folgezylindern.
Entlüftungsschrauben
wieder verschließen, ansonsten
kann es zu Fehlfunktionen der
Hebebühne kommen.
Die Hebebühne durch drücken des
„Heben" Tasters erneut in die
obere Endposition fahren.
Ausgleichsschrauben A1 & A2
öffnen. (Siehe Bild 6; Pos. Z)
Taster „Senken" drücken bis die
Zylinderhebel an den Scheren
anliegen. (siehe Bild 3)
Die Ausgleichsschrauben sind
wieder zu schließen.
Lastfreier Probebetrieb mit
Verweildauertest durchführen.
Dazu die Hebebühne auf ca. 1500
mm hochfahren.
Es ist nochmals zu prüfen, ob die
Zylinderhebel an der Schere
Repeat the process several times
until is no air in the system.
Raise the lift in the top position
(max. height). Press the button
„▲" .
Turn anticlockwise on both
cylinder FO1 & FO2 the screws
M5 (X). Do not turn it out. Close
the screws if oil comes out.
Pic.5
Pos. X = the vent screw at the cylinder.
Close the vent screw,
otherwise a malfunction of the
lift may occur.
If the hoses was opened, you must
carry out the deaerate process.
Raise the lift in the top position
(max. height). Press the button
„▲" .Open the Equalisation screws
A1 & A2. Do not turn it out. Press
the button „▼" until the cylinder
lever lie flat on the scissors. Then
close the screws A1 & A2.
Test the lift without load. Raise the
lift on 1500 mm.
Check the position of the cylinder-
level again.
• To ensure the equalisation of the
lift, the chapter 5.4 must be
observed.
- 25 -
JUMBO 4
Répéter cette procédure
occasionnellement pour assurer une
purge passable.
Faire monter le pont à sa position
haute (hauteur max.).
Desserrer les vis de purge M5 (X)
sur les deux vérins suivants F01
F02. Ne pas dévisser les vis! Dès
qu'il y a de l'huile qui sort
resserrer les vis.
Fig.5
Pos. X = Vis de purge sur les deux
vérins suivants.
Resserrer les vis de purge afin
d'éviter des perturbations au
bon fonctionnement.
Faire monter le pont à la hauteur
max. en actionnant le bouton
poussoir „Monter".
Desserrer les vis d'équilibrage A1
& A2. (voir fig. 6; Pos. Z)
Actionner le bouton poussoir
„Descente" jusqu'à les manettes
touchent appuient sur les ciseaux.
(voir fig. 3)
Resserrer les vis d'équilibrage.
Faire un cours d'essai sans charge
et laisser le pont demeurer à une
hauteur d'env. 1500 mm.
Vérifier que les manettes touchent
appuient sur les ciseaux.(voir fig.
3)
Pour assurer une équilibrage
parfaite voir chapitre 5.4 et
respecter les directives.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières