Nussbaum JUMBO 4 Notice D'utilisation Et Carnet D'inspection page 24

Table des Matières

Publicité

Werden Schlauchverbindungen
dennoch geöffnet, z.b. zum Zweck
der Schlauchverlängerung, kann es
zu Lufteinschlüssen sowie in Folge
der Anlauf- respektive Gleichlauf-
schwierigkeiten kommen.
Die richtige Zuordnung der
Schlauchverbindungen sind zu
überprüfen und sicherzustellen
(siehe Kapitel 9.4).
Wirkungen, die ggf. ein Entlüften
notwendig machen, könnten z.b. sein:
Schlagartiges Anheben aus der
untersten Endlage heraus;
Ungleichlauf; etc.
Richtiges Entlüften:
Es ist sicherzustellen, dass ca. 14
Liter Hydrauliköl eingefüllt sind.
Die Hebebühne - ohne Last - in
die oberste Endposition fahren.
Die vordere rechte und die vordere
linke Abdeckung (Stopfen; siehe
Y) abnehmen.
Die Kontermuttern (SW17) der
Notablaßschrauben (N1 & N2)
lösen.
Die beiden Notablaßschrauben N1
& N2 am Steuerblock öffnen. Mit
einem Innensechskantschlüssel
(SW5) beide Schrauben ca. 1
Umdrehung heraus drehen.
Bild 4: Position Y = vordere
Durchgangsbohrungen der
Abdeckung ist für die
Notablaßschrauben.
Die Hebebühne senkt sich in die
unterste Position ab.
Hat die Hebebühne die unterste
Position erreicht sind die
Notablaßschrauben wieder zu
can penetrate in the tubes.
If you have an unequal run of the
lift. You must check the lift. Check
the co-ordination of the hoses.
If necessary a dearing of the
cylinder must be carried out at
these symptoms:
abruptly lifting from the lowest
position, unequal platform with
load, not complete lowering of a
platform in the lowest position.
Right dearing:
Checks whether 14 litres are in the
oil tank. Oil level = between the
upper and the lower marker.
Raise the lift – without load – in
the highest end-position.
Remove the plastic cover of the
emergency lowering screw (Y)
Open both emergency lowering
screws N1 & N2. Unscrew one turn
the equalisation screws with a
suitable tool. Do not turn it out
Pic. 4:
Position Y = the bore hole is for the
emergency lowering screws
The lift is lowering in the lowest
position.
Close the emergency lowering
screws if the lift reaches the lowest
position.
- 24 -
JUMBO 4
d'utilisation.
Le branchement correcte des
tuyaux hydraulique est à rassurer
(voir chapitre 9.4).
La purge est à faire si le pont
démarre trop vite de sa position basse ;
si il se produit un deséquilibrage, ...
La purge correcte :
• Contrôler, la bonne quantité d'huile
hydraulique dans le carter d'huile
(env. 14 litres d'huile).
• Faire monter le pont – sans charge –
à la position fin de course haute.
• Enlever les couvercles devant à
gauche et à droite (stoppage voir Y).
• Déserrer les contre écrous (SW17)
des visses de descente d'urgence (N1
& N2).
• Déserrer les deux vis de descente
d'urgence N1 & N2 sur le bloc
hydraulique. Desserrer les vis avec
une clé à six pans (SW5) d'env. 1
tour.
Fig. : 4
Position Y = Perçage avant pour les
couvercles pour accéder les vis de
la descente d'urgence.
Le pont descends à sa position
basse.
Dès que le pont a atteint sa position
basse serrer les vis de la descente
d'urgence.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières