Italiano
MANUTENZIONE - TRASPORTO
MANUTENZIONE STRAORDINARIA
È opportuno, a fine stagione se con uso intenso, ogni due
anni con uso normale provvedere ad un controllo
generale da eseguirsi con un tecnico specializzato della
rete di assistenza.
ATTENZIONE: Tutte le operazioni di manutenzione
non riportate sul presente manuale devono essere
effettuate da un'officina autorizzata. Per garantire un
costante e regolare funzionamento del decespugliatore,
ricordate che le eventuali sostituzioni delle parti di ricambio
dovranno essere effettuate esclusivamente con RICAMBI
ORIGINALI.
Eventuali modifiche non autorizzate e/o l'uso di
parti di ricambio non originali possono causare lesioni
gravi o mortali all'operatore o a terzi.
TRASPORTO
Trasportare il decespugliatore a motore fermo e con il copridisco
montato (Fig. 96).
ATTENZIONE: In caso di trasporto o rimessaggio del
decespugliatore, montare la protezione del disco (M) cod.
4196086 come indicato nelle Fig. 97-98.
ATTENZIONE – Per il trasporto della macchina su
veicolo accertarsi del corretto e robusto fissaggio sul veicolo
tramite cinghie. La macchina va trasportata in posizione
orizzontale, con il serbatoio vuoto, assicurandosi inoltre
che non vengano violate le vigenti norme di trasporto per
tali macchine.
54
96
MAINTENANCE - TRANSPORTION
EXTRA MAINTANANCE ADVISABLE
It is advisable to inspect the machine by a specialized
technician at an authorized service network at the end of
season, if used intensively, and every two years if with
normal use.
ATTENTION: All maintenance operations not
reported in this manual must be carried out by an
authorized Service Center.
To ensure steady and regular brush cutter operation,
remember that parts must only be replaced with ORIGINAL
SPARES.
Any unauthorized changes and/or use of non-
original replacement parts may result in serious
injury or death to the operator or third parties.
TRANSPORTION
Carry the brush cutter with the engine off and with the
protective blade cover on (Fig. 96).
ATTENTION: Fit the disk protection (M) p.n. 4196086
as shown (Fig. 97-98) before transporting or storing the
brushcutter.
WARNING – When transporting the machine in a
vehicle, ensure that it is properly secured using belts. The
machine should be transported in a horizontal position
with the tank empty, ensuring compliance with applicable
regulations for transport of such machines.
97
English
98
Français
ENTRETIEN - TRANSPORT
ENTRETIEN EXCEPTIONNEL
À la fin de la saison, si l'appareil a fait l'objet d'un usage
intense, ou tous les deux ans en cas d'usage normal, faites
contrôler l'appareil par un technicien spécialisé du réseau
d'assistance.
ATTENTION: Toutes les opérations d'entretien qui
ne figurent pas dans ce manuel doivent être effectuées
dans un atelier autorisé.
Pour garantir un fonctionnement constant er régulier
de la débroussailleuse, ne pas oublier que dans le cas de
remplacement de pièces il faut utiliser exclusivement des
PIECES D'ORIGINE.
Toute modification non autorisée et/ou utilisation
de pièces détachées non originales peut entraîner des
blessures graves ou mortelles à l'opérateur ou à des
tiers.
TRANSPORT
Transportez la débroussailleuse quand le moteur est arrêté et
le couvre-disque monté (Fig. 96).
ATTENTION: En cas de transport ou de remisage
de la débroussailleuse, monter le carter de protection du
disque (M) p.n. 4196086 comme le montre les Fig. 97-98.
ATTENTION - Pour transporter la machine sur un
véhicule, s'assurer qu' e lle est fixée correctement sur le véhi-
cule à l'aide de sangles. Transporter la machine en position
horizontale, réservoir vide, et s'assurer également que les
consignes pour le transport de ce genre de machines ont
été respectées.