EMAK Bertolini 260 Manuel D'utilisation Et D'entretien page 26

Table des Matières

Publicité

33
Italiano
AVVIAMENTO
LEGGERE ATTENTAMENTE ANCHE IL MANUALE DEL MOTORE.
AVVIAMENTO DEL MOTORE
AT T E N Z I O N E - N o n a z i o n a r e m a i l a l e v a
dell'acceleratore durante la messa in moto del
motore. Azionando la leva dell'acceleratore si fa
prendere velocità al motore, con il conseguente
movimento delle frese rotanti della macchina con il
rischio di incidenti o lesioni. Non avvolgere mai la
fune di avviamento intorno alla mano.
ATTENZIONE – Per avviare la macchina, dovete
obbligatoriamente posizionarvi nella zona tratteggiata
(Fig. 33).
-
Portare la leva comando cambio in posizione di disinnesto
N (Fig.34)
-
Portare l'interruttore (A, Fig.35) in posizione O, («ON»)
-
Portare la leva acceleratore (B, Fig.36) a metà corsa
ATTENZIONE – PER TUTTO IL RESTO RIGUARDANTE
L A P R O C E D U R A D I AV V I A M E N TO L E G G E R E
ATTENTAMENTE IL MANUALE DEL MOTORE
COMANDI
Leva comando marcia
Per azionare la leva di comando marcia (C, Fig.37) è necessario
disimpegnare la stessa, schiacciando il blocco comandi di
sicurezza (D).
CAUTELA – Per evitare il precoce logorio delle cinghie
di trasmissione, tirare a fondo la leva di comando.
Leva di sterzo a destra e leva si sterzo a sinistra (Fig.38)
E' possibile azionando la leva E far svoltare la macchina a
sinistra e azionando la leva F far svoltare la macchina a destra.
At t e n z i o n e – N o n a z i o n a re l e l eve E e F
contemporaneamente, questo può determinare la
perdita del controllo della macchina e provocare
lesioni gravi o letali.
26
34
CAREFULLY READ THE ENGINE INSTRUCTION MANUAL.
STARTING THE ENGINE
WARNING - Never pull the throttle trigger while you
are starting the engine. If you pull the throttle trigger
the engine will pick up speed and the blades will
start to rotate. This could cause an accident or injury.
Never wrap the starter cord around your hand.
WARNING - To start up the machine, you must stand in
the area indicated in Fig.33.
-
Move the gearshift lever to the neutral position N (Fig.34)
-
Set the switch (A, Fig.35) to
-
Set the throttle lever (B, Fig.36) halfway
WARNING: FOR FURTHER INFORMATION ON THE
START-UP PROCEDURE, CAREFULLY READ THE
ENGINE MANUAL
CONTROLS
Drive control lever
To activate the drive control lever (C, Fig.37), first disengage it
by squeezing the safety lever (D).
CAUTION – To prevent premature wear of the drive
belts, pull the control lever all the way.
Right steering lever and left steering lever (Fig.38)
The machine can be turned to the left by operating lever E
and turned to the right by operating lever F.
Warning – Do not operate levers E and F at the same
time, this may result in loss of control and cause
serious or fatal injury.
35
English
STARTING
O (ON)
36
Français
MISE EN ROUTE
LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL DU MOTEUR.
DÉMARRAGE DU MOTEUR
AT TENTION - Ne jamais serrer le levier de
l'accélérateur au moment de la mise en marche
du moteur. En serrant le levier de l'accélérateur, le
moteur prend de la vitesse et entraîne les fraises
rotatives de la machine, ce qui risque de provoquer
des accidents ou des blessures. N'enroulez jamais le
lanceur autour de votre main.
ATTENTION – Pour mettre la machine en marche,
placez-vous impérativement sur la zone hachurée
(Fig.33).
-
Mettre le levier de vitesses en position neutre N (Fig.34)
-
Mettre l'interrupteur (A, Fig.35) sur
-
Amener le levier d'accélérateur (B, Fig.36) à mi-course
ATTENTION !!! POUR TOUT CE QUI CONCERNE LA
PROCÉDURE DE DÉMARRAGE, LIRE ATTENTIVEMENT
LE MANUEL DU MOTEUR
COMMANDES
Levier de commande marche
Pour actionner le levier de commande de marche (C, Fig.37),
le dégager en appuyant sur le dispositif de blocage des
commandes de sécurité (D).
ATTENTION – Pour éviter d'user rapidement
les courroies de transmission, tirer le levier de
commande à fond.
Levier de direction à droite et levier de direction à gauche
(Fig.38)
Il est possible de faire tourner la motobineuse à gauche en
actionnant le levier E et à droite en actionnant le levier F.
Attention – Ne pas actionner les leviers E et F
simultanément car ceci entraîne la perte de contrôle
de la motobineuse et peut provoquer des blessures
graves voire mortelles.
O («ON»)

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières