Télécharger Imprimer la page

EYENIMAL RT 250 Guide D'utilisation page 17

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o falta de experiencia y de conocimientos, salvo que estén supervisadas o hayan recibido instrucciones para la
utilización del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Vigile que los niños no jueguen con el aparato.
El collar receptor es un producto perfectamente estanco a la inmersión. Su perro puede bañarse en los ríos sin perjudicar el collar.
El mando es estanco al chorreo (no sumergible): en lo posible protegerlo del agua. Puede causar daños irreversibles en caso de que el
mando se sumerja en el agua.
No es conveniente utilizar una medalla metálica u otro collar cuando su perro lleve su collar de adiestramiento.
Aleje el mando a objetos sensibles a los campos magnéticos: dicho mando integra un imán permanente que causaría daños irreparables.
Procurar no guardar ni dejar nunca el aparato expuesto a altas temperaturas.
EYENIMAL recomienda la utilización de pilas de modelo y marca idénticos a las que están proporcionadas con su equipo de
educación canina. Pilas de otras marcas podrían no funcionar o no ser compatibles con su producto. Pueden conseguirse las pilas
adecuadas directamente en EYENIMAL o en su distribuidor.
Si se prevé no usar el producto durante un período prolongado del orden de 3 meses, se recomienda retirar la pila del mando a distancia
y del collar receptor. La codificación del collar se conserva durante numerosos meses incluso in ausencia de la pila.
Cada 2 años es preciso cambiar la pila también cuando el aparato haya sido poco usado.
No dejar nunca pilas agotadas dentro del aparato (mando y collar); pueden perjudicar su producto.
● Mantenimiento
Evitar el uso de líquidos volátiles como disolventes o la gasolina para limpiar el aparato. Secarlo con un paño suave empapado de
solución de detergente neutra.
Para preservar su estanqueidad, se recomienda cambiar la junta del collar cada año.
● En caso de malfuncionamiento
Antes de atribuir un fallo al aparato es preciso consultar este manual para comprobar que el problema no sea debido a una pila agotada o a
errores de uso.
En caso de inconvenientes, se aconseja repetir la codificación del collar receptor con el mando a distancia (cf. § Procedimiento para la
codificación).
Proceder a un "reset" del collar receptor sacando la pila de su alojamiento, pues
con una pieza metálica (por ejemplo destornillador, tijeras) poner en contacto
durante 2 segundos los dos ganchos que sujetan la pila (cf. Fig. 6).
Insertar de nuevo la pila: se emite un aviso sonoro indicando una colocación
correcta de la pila.
Puesta en servicio de su collar ayudándose del mando.
Si el inconveniente persiste, póngase en contacto con su vendedor o con EYENIMAL (sales@eyenimal.com).
Según la magnitud de su problema, puede que tenga que hacernos llegar su producto para ser reparado y testado en nuestra fábrica.
Para cualquier reparación, el servicio post-venta necesita obligatoriamente:
el aparato completo
la fecha de compra (factura o ticket de compra)
Si olvida usted uno de estos elementos, el Servicio Post Venta le facturará el arreglo.
● Características técnicas
Alimentación
Autonomía
Alcance radio
Estanqueidad
Indicador de carga de la pila
Mando a distancia
1 pila de litio 3 V tipo CR2430
En funcionamiento intensivo :
Cerca de 50 000 presiones
Cerca de 230 m (250 yards)
Al chorreo
Por indicador luminoso
- 12 -
Reset: Poner en contacto los dos
ganchos de la pila
Collar receptor
1 pila de litio 3V tipo CR2
En "stand by" : cerca de 7 meses
En funcionamiento intensivo : cerca de 2 meses
Al inmersión
Por indicador luminoso
Fig. 6

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pfdresti288Pfdresti291