3. Tourner le boulon de réglage de sorte à obtenir un
jeu de 5 à 7 mm au pivot du levier.
4. Serrer le contre-écrou.
AVERTISSEMENT
_
Il est dangereux de rouler avec des freins mal réglés
ou entretenus, car ceux-ci risquent de lâcher, ce qui
peut être la cause d'un accident.
Après l'entretien:
G
S'assurer que les freins fonctionnent en douceur
et que le jeu est correct.
G
S'assurer que les freins ne frottent pas.
Le remplacement des composants de frein doit être
effectué par un mécanicien de formation. Confier ce
travail à un concessionnaire Yamaha.
_
3. Gire el perno de ajuste hasta obtener un reco-
rrido libre de 5–7 mm, medido en el eje de la
palanca.
4. Apriete la contratuerca.
ADVERTENCIA
_
La utilización del vehículo con los frenos inco-
rrectamente mantenidos o ajustados puede dar
lugar a pérdidas de capacidad de frenado y acci-
dentes.
Después de las operaciones de mantenimiento:
G
Asegúrese de que el freno funcione con
suavidad y de que el recorrido libre sea el
correcto.
G
Compruebe que el freno no roce.
El cambio de los componentes del freno requie-
re conocimientos profesionales. Estas operacio-
nes deberán efectuarse en los talleres de un con-
cesionario Yamaha.
8-56