Télécharger Imprimer la page

wimex 980070 Instructions De Montage Et Consignes De Sécurité page 27

Masquer les pouces Voir aussi pour 980070:

Publicité

Wichtige Hinweise:
Das Aufbauen und Verankern an der Wand sowie nachträgliche Einstellungen dieses Horizontal Klappbettes dürfen
nur von hierfür geschulten Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Horizontal Klappbett muss auf einem festen und tragfähigen Boden stehen.
Unebenheiten müssen mit den beiliegenden Ausgleichskeilen ausgeglichen werden, da dieses Bett waagerecht und
Lotrecht stehen muss.
Dieses Horizontal Klappbett ist vor dem ersten Öffnen unbedingt mittels der beiliegenden Wandwinkel mit der Wand
zu verankern. Je Wandwinkel sind 4 Schrauben zu verwenden. Die Tragfähigkeit der Wand muss hierbei
gewährleistet sein.
Bitte verwenden Sie nur Befestigungsmittel aus dem Fachhandel, die für Ihre Wand auch ausgelegt sind.
Die Haltekraft muss mindestens 400 N (40Kg) je Wandwinkel.
Warnung vor fehlerhafter Montage.
Bei unzureichender Befestigung besteht Unfallgefahr!
Zum Öffnen und Schließen Ihres Bettes ist der Griff zu benutzen. Es besteht "Quetschgefahr!!!"
Die verbauten Beschläge sind wartungsfrei und für ein Matratzengewicht von 9 - 13 Kg geeignet.
Maximale Matratzenhöhe 185mm.
Important notes:
Assembly and anchoring to the wall as well as subsequent adjustments of this horizontal folding bed may only be
carried out by trained specialist personnel.
This horizontal folding bed must stand on a firm and load-bearing floor.
Unevenness must be levelled out with the enclosed compensation wedges, as this bed must be horizontal and
perpendicular.
This horizontal folding bed must be anchored to the wall using the enclosed wall brackets before it is opened for the
first time. 4 screws must be used for each wall angle. The load-bearing capacity of the wall must be guaranteed.
Please only use fasteners from specialist dealers that are also designed for your wall.
The holding force must be at least 400 N (40 kg) per wall angle.
Warning of incorrect installation.
If the fastening is inadequate, there is a risk of accident!
Use the handle to open and close your bed. There is a danger of crushing!
The built-in fittings are maintenance-free and suitable for a mattress weight of 9 - 13 kg.
Maximum mattress height 185mm.
Remarques importantes :
Le montage et l'ancrage au mur ainsi que les réglages ultérieurs de ce lit pliant horizontal ne doivent être effectués
que par du personnel qualifié et spécialisé.
Ce lit pliant horizontal doit reposer sur un sol ferme et porteur.
Les inégalités doivent être nivelées à l'aide des cales de compensation jointes, car ce lit doit être horizontal et
perpendiculaire.
Ce lit pliant horizontal doit être ancré au mur à l'aide des supports muraux fournis avant d'être ouvert pour la
première fois. 4 vis doivent être utilisées pour chaque angle de mur. La capacité portante du mur doit être garantie.
N'utilisez que des fixations provenant de revendeurs spécialisés qui sont également conçues pour votre mur.
La force de maintien doit être d'au moins 400 N (40 kg) par angle de mur.
Avertissement en cas d'installation incorrecte.
Si la fixation est inadéquate, il y a un risque d'accident !
Utilisez la poignée pour ouvrir et fermer votre lit. Risque d'écrasement !
Les ferrures encastrées ne nécessitent aucun entretien et conviennent pour un poids de matelas de 9 à 13 kg.
Hauteur maximale du matelas 185mm.
ME 18.07.2019 980070 27 /28

Publicité

loading