Viking GE 103 Manuel D'utilisation page 93

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 43
12.2 Traino o spinta del
biotrituratore da giardino
● Afferrare il biotrituratore da
giardino sull'impugnatura (1) e ribaltarlo
all'indietro.
● È possibile spostare il biotrituratore da
giardino tirandolo o spingendolo
lentamente (a passo d'uomo).
12.3 Trasporto del biotrituratore
da giardino su una superficie di
carico
● Fissare l'apparecchio con appositi
elementi di ancoraggio per impedirne lo
spostamento. Fissare le corde o cinghie
sul supporto ruota (1) oppure
sull'imbuto di caricamento (2).
13. Schema elettrico
Pos.
Descrizione
1
Spina per la presa di corrente
2
Interruttore di
accensione/spegnimento
3
Condensatore
4
Motore elettrico
BR
Marrone
BK
Nero
BL
Blu
YG
Giallo/verde
0478 201 9910 D - IT
14. Minimizzare l'usura ed
evitare danni
21
Indicazioni importanti sulla
manutenzione e sulla cura del gruppo
di prodotti
Biotrituratori da giardino elettrici
La Società VIKING declina ogni
responsabilità per danni a cose e persone
causati dall'inosservanza delle indicazioni
contenute nelle presenti istruzioni per
l'uso, in particolare per quanto concerne la
22
sicurezza, il funzionamento e la
manutenzione dell'apparecchio, oppure
dall'utilizzo di componenti e pezzi di
ricambio non autorizzati dal costruttore.
Si prega di osservare attentamente le
seguenti informazioni, importanti per la
prevenzione di eventuali danni o di
un'usura eccessiva del proprio
apparecchio VIKING:
1. Parti soggette ad usura
Alcune parti dell'apparecchio VIKING
sono soggette a normale usura, anche in
caso di uso conforme alle istruzioni, e
vanno pertanto sostituite per tempo a
23
seconda del tipo e della durata d'impiego.
Si tratta per esempio di:
– Lama
– Disco portalame
2. Rispetto delle indicazioni contenute
nelle presenti istruzioni per l'uso
L'uso, la manutenzione e il rimessaggio
degli apparecchi VIKING devono essere
effettuati con cura, così come descritto
nelle presenti istruzioni per l'uso. L'utente
è direttamente responsabile di tutti i danni
derivanti dall'inosservanza delle istruzioni
per l'uso, della sicurezza e della
manutenzione.
Ciò vale in modo particolare per:
– Dimensione del cavo di alimentazione
non sufficiente (sezione),
– Collegamento elettrico errato
(tensione),
– Modifiche al prodotto non autorizzate
da VIKING,
– Utilizzo di utensili ed accessori non
consentiti o inadatti all'apparecchio
oppure di scarsa qualità,
– Uso improprio del prodotto,
– Uso del prodotto durante
manifestazioni sportive o gare,
– Danni indiretti derivanti dall'uso del
prodotto con componenti difettosi.
3. Lavori di manutenzione
Tutti i lavori elencati nel paragrafo
"Manutenzione" vanno eseguiti
periodicamente.
Nel caso in cui l'utente non fosse in grado
di effettuare questi lavori di manutenzione,
dovrà rivolgersi ad un rivenditore
specializzato.
VIKING consiglia di far eseguire lavori di
manutenzione e riparazione solo da un
rivenditore specializzato VIKING.
Ai rivenditori specializzati VIKING
vengono offerti corsi di formazione e
ricevono informazioni tecniche aggiornate
regolarmente.
Se non si effettuano tali lavori, potrebbero
insorgere danni di cui l'utente è il diretto
responsabile.
Questi comprendono anche:
91

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ge 105

Table des Matières