Figyelembe kell venni a műszaki átvételre vonatkozó nemzeti irányelveket.
A munka megkezdése előtt olvassa el a Kezelési utasítást.
A tesztkoffer csak 12 V hálózati feszültségű gépjárművekhez alkalmazható, csatlakoztatása 24 V-os feszültségű
gépjárművekhez tönkre teheti a kijelzőlámpákat.
Ezzel a kofferrel ellenőrizhető az utánfutó csatlakozóaljzat működése és hibás esetben felismerhető a kiesés.
A gépjármű felszereltségi szintjétől függően kijelezhetők az irányjelző rendszer, vagy további rendszerek, mint pl. a féklámpa, a
parklámpa hibái.
A lámpák hősugárzása miatt a maximális tesztelési időt 5 percre korlátozza, és alapvetően kerülje a lámpák érintését.
Használat után hagyja kihűlni a tesztkoffert.
A meghibásodott égőket csak azonos égőkkel cserélje ki. Az összes alkalmazott világítótest kapható a szabad kereskedelemben.
A tesztkoffert a helyes működés megőrzése érdekében ütéstől/ rázkódástól óvja.
A tesztkofferen végzett bárminemű változtatás, ill. átépítés a szavatosság megszűnését vonja maga után.
A német szerelési utasítás betartása kötelező.
Változtatások jogát fenntartjuk.
Devono essere osservate le normative nazionali sui collaudi.
Prima di iniziare i lavori, leggere le istruzioni per l'uso.
La valigetta tester è adatta solo per veicoli con tensione della rete di bordo da 12 V; il collegamento a veicoli con rete da 24 V
comporta la distruzione degli elementi luminosi e delle spie.
La valigetta tester consente di controllare il funzionamento della presa del rimorchio e il rilevamento delle anomalie in caso di
guasti.
A seconda del tipo di equipaggiamento del veicolo, è possibile visualizzare guasti a livello del sistema dei lampeggiatori o di altre
funzioni, come ad es. la luce dei freni o le luci di posizione.
In ragione del calore emesso dalle spie è necessario limitare la durata massima del test a 5 minuti, evitando in generale il
contatto con le spie. Lasciar raffreddare la valigetta tester dopo l'uso.
In caso di guasti agli elementi luminosi, sostituirli esclusivamente con elementi uguali. Tutti gli elementi utilizzati sono
comunemente reperibili in commercio.
Proteggere la valigetta tester da colpi e urti violenti per non comprometterne le funzioni di prova.
Qualsiasi tipo di modifica costruttiva della valigetta tester comporta l'estinzione del diritto di garanzia.
È vincolante il testo tedesco di queste istruzioni per l'uso.
Con riserva di modifiche.
Nasjonale retningslinjer om godkjennelse av monteringer skal overholdes.
Les bruksanvisningen før du begynner på arbeidet.
Testkofferten er egnet kun for kjøretøy med 12 V nettspenning; en tilkopling til 24 V-kjøretøy medfører ødeleggelse av lys,
indikatorlys.
Funksjonene til tilhengerstikkontakten og sviktavlesning i tilfelle feil, kan kontrolleres ved hjelp av denne testkofferten.
Avhengig av kjøretøyets utrustning, kan feil i blinklyssystemet eller også andre funksjoner som f.eks. bremselys, parkeringslys,
vises.
På grunn av varmeutstrålingen fra lysene, skal man begrense maksimal testvarighet til 5 minutter; berøring av lysene skal
generelt sett unngås. La testkofferten kjølnes av etter bruk.
Ved defekter på lysene, skal disse kun erstattes med identiske lys. Alle anvendte lys kan bestilles via en faghandel.
Testkofferten skal beskyttes mot støt/rystelser, slik at testfunksjonen blir ivaretatt.
Enhver endring eller ombygging på testkofferten, opphever garantien.
Den tyske teksten i denne veiledningen er bindende.
Med forbehold om endringer.
Nationale richtlijnen betreffende de montagegoedkeuring moeten in acht worden genomen.
Voor werkbegin de bedieningshandleiding lezen.
De testkoffer is alleen voor voertuigen met 12-V-netspanning geschikt. Aansluiting op 24-V-voertuigen leidt tot onbruikbaar
worden van lichtmiddelen en indicators.
Werking van de aanhangercontactdoos en de uitvalherkenning bij een storing kunnen met deze testkoffer worden gecontroleerd.
Afhankelijk van de uitrusting van het voertuig kunnen fouten in het knippersysteem of in andere functies zoals bijvoorbeeld
remlicht, standlicht worden aangegeven.
Door de warmteuitstraling van de lampen moet de maximale testduur tot 5 min worden begrensd. Aanraken van de lampen
moet worden voorkomen. Testkoffer na gebruik laten afkoelen.
Als lichtmiddelen defect zijn, mogen deze alleen worden vervangen door identieke lichtmiddelen. Alle gebruikte lichtmiddelen zijn
verkrijgbaar bij de vakhandel.
Om de testwerking te garanderen, moet de testkoffer moet worden beschermd tegen stoten / schokken.
Wijzigen resp. ombouwen van de testkoffer leidt tot verval van garantie.
De Duitse tekst van deze handleiding is bindend.
Wijzigingen voorbehouden.
300 199 391 101 - 001
6 6