Nationale Richtlinien über die Anbauabnahmen sind zu beachten.
Vor Arbeitsbeginn die Bedienungsanleitung lesen.
Der Testkoffer ist nur für Fahrzeuge mit 12V Bordnetzspannung geeignet, ein Anschluß an 24V Fahrzeuge führt zur
Zerstörung der Leuchtmittel, Anzeigeleuchten.
Die Anhängersteckdosenfunktion und die Ausfallerkennung im Fehlerfall kann mit diesem Testkoffer überprüft werden.
Je nach Ausrüstungsgrad des Fahrzeuges können Fehler im Blinksystem oder auch in weiteren Funktionen wie z.B. Bremslicht,
Standlicht angezeigt werden.
Aufgrund der Wärmeabstrahlung der Leuchten ist die maximale Testdauer auf 5 min. zu begrenzen, die Berührung der
Leuchten ist generell zu vermeiden. Testkoffer nach Gebrauch abkühlen lassen.
Bei Defekten an den Leuchtmitteln dürfen diese nur durch Identische ersetzt werden. Alle verwendeten Leuchtmittel sind über
den freien Fachhandel zu beziehen.
Der Testkoffer ist vor Stößen/ Erschütterungen zu schützen um die Prüffunktion zu gewährleisten.
Jegliche Änderungen bzw. Umbauten am Testkoffer führen zum Erlöschen der Gewährleistung.
Der deutsche Text dieser Anleitung ist bindend.
Änderungen vorbehalten.
Je třeba respektovat místní směrnice o demontáži nástaveb.
Před zahájením práce si prostudujte návod k obsluze.
Testovací kufřík je určen pouze pro vozidla s napětím sítě 12 V; připojení k síti vozidel s napětím 24 V zničí osvětlovací prvky
a indikační kontrolky.
Tento kufřík slouží ke kontrole funkčnosti zásuvek přívěsů a k rozpoznávání výpadků při poruchách.
Podle stupně vybavení vozidla je možná identifikace poruch funkčnosti směrovek nebo i jiných systémů, například brzdových či
parkovacích světel.
Kvůli zahřívání indikačních světel je třeba omezit délku zkoušek na max. 5 minut. Nedotýkejte se horkých indikačních prvků!
Po použití nechte testovací kufřík vychladnout.
Vadné indikační kontrolky smějí být nahrazeny pouze identickými náhradními díly. Všechny použité svítící prvky lze volně
zakoupit ve specializované obchodní síti.
K zachování správné funkce testovacího kufříku jej chraňte před nárazy a otřesy.
Jakékoliv změny či adaptace kufříku vedou k zániku záručních nároků.
Závazné je původní znění tohoto návodu v německém jazyce.
Změny vyhrazeny.
De nationale direktiver for afmontering af påmonterede dele skal overholdes.
Læs betjeningsvejledningen før arbejdet påbegyndes.
Testkufferten er kun beregnet til køretøjer med en forsyningsspænding på 12 V. Hvis den tilsluttes køretøjer med 24 V,
ødelægges lyskilderne og displaylamperne.
Med testkufferten kan man kontrollere anhængerstikdåsens funktioner og finde eventuelle fejl.
Afhængig af hvordan køretøjet er udstyret, er det muligt at finde fejl i blinklyssystemet og f.eks. bremse- eller parkeringslyset.
På grund af lampernes varmestråler må testen ikke var længere end maks. 5 min. Undgå generelt at berøre lamperne. Lad
testkufferten køle af efter brug.
Hvis en lyskilde er defekt, må den kun udskiftes med en identisk artikel. Alle de anvendte lyskilder fås i den almindelige
faghandel.
For at sikre at testkufferten fungerer optimalt, skal den beskyttes mod stød og rystelser.
Der må ikke foretages nogen som helst ændringer eller ommonteringer på testkufferten - i det tilfælde bortfalder garantien.
Den tyske tekst i denne vejledning er bindende.
Ret til ændringer forbeholdes.
Deben respetarse las directivas nacionales referentes a controles de enganches.
Antes de proceder, lea las instrucciones de uso.
El maletín de pruebas es apto sólo para vehículos con tensión de a bordo de 12V. Si se conecta a vehículos de 24V, ello
destrozará sus bombillas y luces testigo.
Con este maletín de pruebas podrán comprobarse las funciones de la caja de enchufe del remolque y el sistema de detección de
errores en caso de fallo.
Según el equipamiento del vehículo, podrán descubrirse errores en el sistema de intermitentes o también en otras funciones,
como p.ej. luces de freno y luces de posición.
Debido a la irradiación de calor de las bombillas, la máxima duración de la prueba será de 5 minutos. Evite tocar las
bombillas. Deje que se enfríe el maletín de pruebas tras usarlo.
En caso de fallar o fundirse bombillas, sustitúyalas por otras idénticas. Todas estas bombillas pueden adquirirse en tiendas de
recambios.
Para salvaguardar su funcionalidad, no exponga el maletín de pruebas a golpes ni sacudidas.
Toda modificación o remodelación del maletín de pruebas hará que la garantía pierda su validez.
Es vinculante el texto alemán de estas instrucciones.
Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones.
300 199 391 101 - 001
4 4