Télécharger Imprimer la page

Monosem MS-2007 Notice De Montage, Réglage, Entretien page 22

Publicité

SEMOIR MARAÎCHER VERSION E
(Semis sur planche)
Un semoir maraîcher version E se compose :
• d'un châssis spécifique version E avec ou sans pivot
• d'un attelage 3 points version maraîcher (attelage à broches)
• de 2 blocs roues 6,5 x 80 x 15 avec boîte de distances incorporée
• d'une turbine d'aspiration avec aspirateur à graines pour la vidange des boîtiers
• d'une béquille.
Le tableau ci-contre vous présente les différentes possibilités d'inter-rangs en
fonction du châssis utilisé. Pour modifier
l'inter-rangs, dévisser les écrous freins des brides de têtes d'éléments. Régler à
l'inter-rangs voulu et serrer les écrous freins.
Concernant l'utilisation et le réglage des boîtiers de distribution, se reporter p. 9.
Pour les distances entre graines, se référer au tableau p. 13 (boîte de distances
sur bloc roue combiné).
Le réglage de la profondeur de mise en terre se fait avec les molettes
La descente et la montée de l'ensemble des éléments se fait grâce à 2 vérins
hydrauliques.
Avant le démarrage du semis, régler les blocs roue en fonction de la hauteur de
la planche de semis (réglage par crans).
Au démarrage du semis, afin de ne pas avoir de bourrage au niveau des socs, il
est conseillé :
1. De descendre le châssis jusqu'au contact des roues avec le sol
2. Et tout en avançant, de descendre les éléments à l'aide des vérins
hydrauliques.
SÄMASCHINE FÜR GEMÜSEANBAU E-AUSFÜHRUNG
(Säarbeitsgang auf Beet)
Eine Sämaschine für Gemüseanbau E-Ausführung besteht aus :
• einem Sonderrahmen E-Ausführung mit oder ohne Drehachse
• einem Dreipunktanbau Gemüseanbau-Ausführung (Stiftkupplung)
• 2 Radhalterungen 6,5 x 80 x 15 mit eingebautem Wechselgetriebe
• einer Saugturbine mit Kornabsaugvorrichtung für die Entleerung der Kästen
• einer Abstellstütze.
Die gegenüberliegende Tabelle zeigt ihnen die verschiedenen möglichen
Reihenabstände je nach dem benutzten Rahmen an. Um den Reihenabstand zu
verändern, sind die Bremsschrauben der Stifte der Säelementsköpfe
loszumachen. Wählen Sie den gewünschten Reihenabstand und ziehen Sie die
Bremsschrauben an.
Für die Benutzung und die Einstellung der Säkästen beziehen Sie sich auf S. 97.
Für die Kornabstände siehe Tabelle S. 13 (Wechselgetriebe auf kombinierter
Radhalterung).
Die Tiefenregulierung erfolgt mit den Rädchen
Das Verstellung der Elemente nach oben oder nach unten erfolgt mittels 2
hydraulischer Zylinder.
Vor Beginn des Säarbeitsgangs sind die Radhalterungen je nach der Höhe des
Säbeetes einzustellen (Rasteinstellung).
Um Verstopfungen an den Scharen zu vermeiden, empfiehlt es sich am Beginn
der Säarbeit :
1. den Rahmen herunter zu stellen, bis die Räder den Boden berühren
2. und indem die Sämaschine vorwärtsfährt, die Elemente mittels der
hydraulischen Zylinder herunter zu bringen.
19
.
.
VEGETABLE PLANTER VERSION E
(Sowing on beds)
A vegetable planter version E consists of :
• a specific version E frame with or without pivot
• a 3 point special vegetable planter hitch (hitch with pins)
• 2 wheel units 6.5 x 80 x 15 with incorporated seed spacing gearbox
• a turbofan with a clean out system for emptying the metering boxes
• a stand.
The table opposite indicates the different inter row spacing possibilities according
to the frame used. To modify the inter row spacings, unscrew the lock nuts on the
metering unit clamps. Adjust to the required inter row spacings and tighten the
lock nuts.
With regards to the use and the adjustment of the metering boxes, see page 9.
For the distances between seeds, see the chart, page 13 (seed spacing gearbox
on combined wheel unit).
The depth adjustment for sowing is made with the handle
The raising and lowering of all the units is made using the 2 hydraulic cylinders.
Before starting planting, adjust the wheel units according to the height of the bed
to be sown (adjustment by stages).
When starting planting, and so as not to block up the shoes, it is recommended
to :
1. Lower the frame until the wheels touch the ground.
2. And whilst moving forward, lower the metering units using the hydraulic
cylinders.
SEMBRADOR HORTENSE - VERSION E
(Para sembrar en mesa)
Una sembradora versión E se compone de :
• un chasis específico versión E sin o con pivot
• un enganche 3 puntos versión hortense (enganche con espetón)
• 2 bloc ruedas 6,5 x 80 x 15 con caja de distancias incorporada
• una turbina de aspiración con aspirador de granos para vaciar las cajas de
distribución
• un soporte.
El cuadro al lado le presenta las diferentes posibilidades de entre-filas en función
del chasis utilizado. Para modificar el entre filas, destornillar las tuercas frenos
de brida de cabeza de elementos. Ajustar el entre filas deseado y apretar las
tuercas frenos.
En lo que concierne la utilización y el reglaje de las cajas de distribuciones,
referirse a la página 9. Para las distancias entre granos, referirse al cuadro
página 13 (caja de distancia sobre el bloc rueda combinado).
El reglaje de la profundidad de puesta en tierra está hecho con las manivelas
La bajada y la montada del conjunto de los elementos se hecho gracias a 2 gatos
hidráulicos. Antes del arranque de la siembra, reglar los bloc ruedas en función
de la altura de la mesa para sembrar (reglaje por muescas).
Al arranque de la siembra, a fin de no tener de rellenos al nivel de las rejas, está
aconsejado de :
1. Bajar el chasis hasta el contacto de las ruedas con el suelo
2. Y bajar los elementos con los gatos hidráulicos mientras avanzando.
1
.
.
1
Fig. 42

Publicité

loading