ÉLÉMENT NG Plus 3 PRO
MONTAGE ROUE PRO sur élément NG Plus 3
Le kit de transformation NG Plus 3 en NG Plus 3 PRO est composé de :
- 1 roue
sur son cadre
avec décrottoir et boulonnerie
- 1 taquet d'escamotage
(fig. 56).
• Il est possible d'utiliser la pointe longue avec oreilles courtes réf. 7065b avec la roue
Pro, pour cela ;
• Semoir attelé, enlever les roues latérales de jauge avec les bras par les vis
• Enlever les disques ouvreurs. Attention : disque de droite, vis avec pas à droite. Disque de
gauche, vis avec pas à gauche. (Attention aux rondelles de réglage derrière les disques).
• Enlever la pointe 7065a, puis mettre en place la pointe
écarter la goupille fendue
pour qu'elle ne touche pas aux disques ouvreurs.
• Remonter les disques ouvreurs avec les vis et les rondelles correspondantes.
• Démonter le bloc arrière, désolidariser les ressorts
(fig. 58).
• Présenter le cadre
sans la roue plombeuse, mettre en place les vis épaulées
les écrous
(fig. 59).
Mettre en place les vis de fixation
débattement
, les rondelles
, les écrous spéciaux
• Récupérer les 2 ressorts
, les monter sur le cadre
de l'embout de réglage
.
• Mise en place de la roue
.
21
• Mise en place de la poignée
(fig. 61).
• Remonter les roues latérales de jauge avec les rondelles de réglage.
• Remonter les roues arrière tasseuses
23
• Mise en place du taquet
avec son ressort et la vis plus l'écrou.
• Position de fonctionnement (fig. 61).
• Position escamotée (fig. 62).
DÉMONTAGE ROUE PRO
Transformation NG Plus 3 PRO en NG Plus 3
(Au minimum il faut 1 entretoise en H
H M 10).
Après avoir enlevé la roue de plombage et son cadre, remettre en place les 2 ressorts,
du bloc arrière avec l'entretoise en H
l'écrou H M 10.
OPTIONS
A l'arrière de l'élément, seules 2 options sont possibles :
1) Roues arrière tasseuses largeur 25 mm.
2) Kit "dévers" (fig. 42 page 14).
Montageanleitung für PRO Andruckrolle
A PRO KERÉK FELSZERELÉSE AZ
im Elemente NG Plus 3
NG PLUS 3 VETŐEGYSÉGRE
Az átszerelő készlet a következő alkatrészeket tartalmazza:
Der Satz besteht aus folgenden Teilen :
- 1 kerék
és a tartókar
sárkaparóval és csavarokkal
- Rolle
mit Halter
mit Abstreifer und Schrauben
- kitámasztó fül
- Arretierungslasche
- Fig. 56
• A PRO kerék használata a hosszú csoroszlyával (7065.b) is lehetséges a
• Benutzung der langen Spitze mit kurzen Flügeln Artikel Nr. 7065b mit der Pro
következőképp:
Andruckrolle möglich ; dafür :
• A felszereléshez először szerelje le a mélységhatároló kerekeket
• Sämaschine ausheben, entfernen Sie die Schrauben
die seitlichen Andruckrollen mit Armen.
• Ezután szerelje le a sornyitó tárcsákat. Figyelem, jobb oldalon jobb menetes,
• Demontieren Sie die Scheiben ! Wichtig : rechte Scheibe mit Rechtsgewinde - linke
bal oldalon bal menetes csavarok találhatóak. Ügyeljen a hézagoló
Scheibe mit Linksgewinde (achten Sie auf die Unterlegscheiben hinter den Scheiben!)
alátétekre!
• Entfernen Sie die spitze 7065a. Setzen Sie das Schar 7065b - Fig. 57 - ein Achten Sie
• Szerelje le a csoroszlyát (7065.a), majd szerelje fel a hosszú csoroszlyát.
darauf, dass der Splint
richtig eingeschlagen wird und nicht die Scheiben berührt.
Ügyeljen arra, hogy felszerelés után semmilyen alkatrész ne érjen hozzá a
• Befestigen Sie die Scheiben wieder mit den richtigen Schrauben und Unterlegscheiben
sornyitó tárcsákhoz.
• Demontieren Sie die hintere Andruckrolle und entfernen Sie die Feder
• Ezután szerelje vissza a sornyitó tárcsát és a mélységhatároló kereket, ne
mit der Distanzhülse
- Fig. 58.
feledkezzen meg a hézagoló alátétekről sem!
• Den Rahmen
ohne Andruckrolle in Position
• Szerelje le a hátsó tömörítő kerék egységet, akassza ki a húzó rugókat
Weiter Schraube
in die Halterung der hinteren Andruckrolle
majd szerelje le a H alakú tartóvasat
Unterlegscheibe
und Spezialmutter
• Die zwei Federn
in den Rahmen
• Szerelje be a PRO kerék tartóját
Anbringung des verstellbaren Endteils
csavarokkal az 59-es ábra szerint.
• Andruckrolle
einsetzen.
• Akassza be a hátsó tömörítő kerekek rugóit, majd szerelje be a PRO
21
• Verstellschraube
für Fig. 61 anbringen
kereket. (60-as kép)
• Die seitlichen Andruckrollen mit verstellbaren Unterlegscheiben anschrauben .
• Szerelje vissza hátsó tömörítő kerék tartóját, majd rögzítse a húzórugókat
23
• Den Arretierungshebel
mit Feder anschrauben
az állítóorsóval.
• Führen Sie die Pos. Fig. 61 aus
• Szerelje vissza a hátsó tömörítő kerekeket, ügyelve a hézagolásra.
• Pos. Fig 62 wieder anbringen
• A PRO kerék használatát ki lehet iktatni a kitámasztó fül segítségével. (61-
es és 62-es kép)
DEMONTAGE DER PRO ANDRUCKROLLE
Umbau von NG Plus 3 PRO in NG Plus 3
A PRO kerék leszerelése:
(Distanzhülse
Fig. 63 ET NR. 7262a, 1 HM Schraube 10 x 120 , Mutter HM10)
Szükséges egy H alakú tartó (63-as ábra), és a fenti műveleti sorrendet
Nachdem Sie die Andruckrolle und den Rahmen demontiert haben , bauen Sie die zwei
Federn mit der Distanzhülse
Fig 63 und der Schraube HM 10 x 120 mit Mutter HM 10
visszafelé követve le lehet szerelni a gépről a PRO kereket.
wieder ein.
SONDERAUSRÜSTUNG
Für die hintere Andruckrolle sind zwei Sonderausrüstungen möglich
1) Andruckrollen 25 mm breit
2) Kurze hintere Radhalter Fig. 42 Seite 14
(fig. 54).
réf. 7065b (fig. 57). Bien
et supprimer l'entretoise en H
du bloc arrière
avec les entretoises de
et les contre-écrous
(fig. 60). Respecter l'orientation
22
.
(fig. 63), réf. 7262a, 1 vis H M 10 x 120, 1 écrou
(fig. 63), montée avec la vis H M 10 x 120 plus
- Fig. 54 und demontieren Sie
gleichzeitig
mit Schraube und Mutter
anschrauben.
mit Abstandshülse
und Kontermutter
.
einsetzen.
- Fig. 60 - einsetzen. Achten Sie auf die richtige
a megfelelő pozícióba, rögzítse a
.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR PRO
WHEEL ON NG Plus 3 METERING UNIT
The kit for transforming the NG Plus 3 into NG Plus 3 PRO consists of :
- 1 wheel
on its bracket
- 1 retracting latch
(fig. 56)
• It is possible to use the long tip with the pro wheel (7065b). To do so :
• With planter hitched, remove the side gauge wheels with arms by using the screws
(fig. 54)
• Remove the disc openers. Important : right hand disc, screw with thread to the right. Left
hand disc, screw with thread to the left (be careful with the adjusting washers behind
the discs).
• Remove the shoe 7065a, then position the tip
pin
so that it does not touch the disc openers.
• Reassemble the disc openers with the screws and the corresponding washers.
• Remove the rear unit, separate the springs
et
• Position the frame
without the press wheel, and put the turned screws in place
and the nuts
(fig. 59).
•
Position the fixing screws
.
washers
the special nuts
• Take the 2 springs
, and assemble them on the frame
orientation of the adjusting end part
• Position the wheel
.
• Position the adjusting handle
• Reassemble the side gauge wheels with the adjusting washers.
• Reassemble the rear press wheels
23
• Position the latch
with its spring and the screw and nut.
• Operation position (fig. 61).
• Retracted position (fig. 62).
REMOVAL OF THE PRO WHEEL
Transforming NG Plus 3 PRO into NG Plus 3
(a minimum of 1 H spacer
After having removed the press wheel and its frame, put back in place the 2 springs, the
rear unit with the H spacer
nut.
OPTIONS
At the rear of the metering unit, only 2 options are possible :
1) Rear press wheels 25 mm wide.
2) Short back wheel holder kit (fig. 42 page 14).
Инструкции по сборке колеса PRO на
MONTAGE van het "PRO" wieltje op een
высевающей секции NG Plus 3
"NG Plus 3" element
Комплект для переоборудования NG Plus 3 в NG Plus 3 Pro содержит:
- 1 колесо
на его корпусе
Het ombouwset NG Plus Pro bevat :
- 1 поворотный замок
* Возможно использовать длинный килевидный наконечник с колесом PRO
- 1 wieltje
op zijn frame
(7065b). Для этого надо:
- 1 opklapklamp
(afb. 56)
* С поднятой сеялки снять боковые копирующие колеса с рычагами, используя
• De zaaimachine aankoppelen. De zijdelingse tastwielen en hun draagarmen verwijderen
болт
(рис. 54)
dankzij de vijzen
(afb. 54)
* Снять диск сошника. Важно: правый диск закреплен ботом с правой резьбой.
• De openingsschijfkouters verwijderen. Opgelet : rechtere schijfkouter met vijs met naar
Левый диск закреплен болтом с левой резьбой (будьте осторожны с чистиками,
rechts draaiende draad ; linkere schijfkouter met vijs met naar links draaiende draad.
установленными за дисками).
Let op de afstelschijfjes achter de schijfkouters.
* Снять короткий килевидный наконечник 7065а, затем установить наконечник
• De kleine de punt 7065a verwijderen, dan de punt
7065b (рис.57). Отогнуть шплинт
splitpen
genoeg uitspreiden zodat zij de openingsschijfkouters niet raakt.
сошника.
• De schijfkouters opnieuw monteren met behulp van de overeenkomstige vijzen en schijfjes.
* Поставить диск сошника и чистик на место.
• Het achterblok uitmonteren, de solidariteit tussen de veren
* Снять заднюю пружину
dwarsstuk
verwijderen (afb. 58).
* Установить на место держатель
• Het frame
zonder aandrukwiel aanbieden. De borstvijzen
(рис. 59).
(afb. 59). De bevestigingsvijzen
Закрепить болты
, de schijfjes
, de speciale moeren
,
специальной гайкой
• De 2 veren
opvangen, zij op het frame
* Установите две пружины
afsteluiteind
naleven.
пружин установите натяжное устройство
• Het wieltje
plaatsen.
* Установите колесо
.
21
• De afstelhandvat
plaatsen (afb. 61).
* Установить и отрегулировать рукоятку 21
• De zijdelingse tastwielen opnieuw monteren, samen met de afstelschijfjes.
* Собрать задние подпрессовывающие колеса 22.
* Установить замок 23 с пружиной, болтом и гайкой.
22
• De aandrukwielen
achteraan opnieuw monteren.
* Рабочее положение (рис.61).
23
• De klamp
met zijn veer plaatsen samen met de vijs en moer.
* Положение выключено (рис.62).
• Werkingsstand : zie (afb. 61)
Демонтаж колеса PRO
• Opklapstand : zie (afb. 62)
Переоборудование NG Plus 3 PRO в NG Plus 3
(минимум подготовки1 Н распорный держатель
HET "PRO" WIELTJE VERWIJDEREN
болт, 1НМ 10 гайка) .
Ombouw van een 'NG Plus 3 PRO' in 'NG Plus 3'
После снимите подпрессовывающие колесои его держатель, поставьте обратно 2
(Benodigde onderdelen : 1 H-vormig dwarsstuk
пружины заднего механизма с распорным держателем Н
en 1 moer HM 10).
собранного с болтом НМ 10х120 и гайкой НМ 10.
Na het aandrukwieltje en zijn frame te hebben verwijderd, de 2 veren van het
achterblok opnieuw plaatsen dank zij het H-vormige dwarsstuk
ОПЦИИ
is met behulp van de vijs HM 10 x 120 en de moer HM 10.
Задний механизм высевающей секции имеет только 2 возможных опции:
1) Задние подпрессовывающие колеса шириной 25 мм.
OPTIES
2) Приспособление для уменьшения расстояния между сошником и колесами
2 optionele uitrustingen kunnen achteraan gemonteerd worden :
(рис.42 стр.14).
1) 25 mm brede achteraandrukwielen
2) Inrichting voor hellend terrein (afb. 42 blz 14)
with scraper and bolts
ref 7065b (fig. 57). Split open wide the
and remove the H spacer
of the rear unit
with the clearance spacers
and the counternuts
.
(fig. 60). Respect the
.
21
(fig. 61).
22
.
(fig. 63) ref 7262a, 1 HM 10 x 120 screw, 1 HM 10 nut).
(fig. 63), assembled with the HM 10 x 120 and the HM 10
с чистиком и крепежными болтами
рис.56.
met toestrijker, bouten en moeren
ref. 7065b (afb. 57) monteren. De
так чтобы он не касался дискового
opheffen en het H-vormige
и убрать распорный держатель Н
без колеса и закрутить болты
en de moeren
van het achterblok
plaatsen met de uitslagstukken
на заднем механизме
с втулкой
en de tegenmoeren
и контргайкой
.
monteren (afb. 60). De oriëntering van de
на держателе колеса
(рис.60). С другой стороны
(рис. 63) 7262а, 1НМ 10х120
ref. 7262a (afb. 63), 1 vijs HM 10 x 120
(afb. 63) die te monteren
(fig. 58).
the
(рис. 58).
с гайками
plaatsen
, шайбой
,
.
(рис. 63),
17