3.3.2 GAS LINE INSTALLATION / INSTALLATION DE LA LIGNE de GAZ
Install supply line using any piping approved for your installation meeting CAN/CGA 6.10, AA 3, ANSI Z21.24 or
Z21.45. A qualified gas fitter should install the gas line in accordance with all local building codes. If codes permit,
coiled copper tubing may be used for gas supply.
Installez la ligne d'approvisionnement en utilisant toute la tuyauterie approuvé pour votre réunion d'installation CAN /
CGA 6.10, AA 3, ANSI Z21.24 ou Z21.45. Un installateur de gaz qualifié doit installer la canalisation de gaz en
conformité avec les codes du bâtiment locaux. Si les codes le permettent, tube de cuivre enroulé peut être utilisé pour
l'approvisionnement en gaz.
Pressure taps are provided on the gas control for test gauge connections to measure the manifold and inlet pressures
(see Lighting Instructions).
Les sont fournis sur la commande de gaz pour les connexions prises de pression gabarit d'essai pour mesurer les
pressions multiples et d'une entrée (voir les Consignes d'allumage).
This appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut off valve
during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psi (3.45 kPa).
Cet appareil doit être isolé de l'alimentation en gaz en fermant son robinet arrêt pendant tout test de pression de la
canalisation de gaz à une pression égale ou inférieure à 1/2 psi (3.45 kPa).
The appliance and its appliance main gas valve must be disconnected from the gas supply piping system during any
pressure testing of that system at test pressures in excess of 1/2 psi (3.45 kPa).
L'appareil et son robinet d'arrêt doit être déconnectée de la canalisation de gaz pendant tout test de pression du système à des pressions
supérieures à 1/2 psi (3.45 kPa).
Install the gas line as follows:
The appliance shall be installed with a manual shut off ball valve and additional pressure regulator to bring line
pressure down to 14" w.c..
Installez la conduite de gaz comme suit:
L'appareil doit être installé avec une vanne manuelle à billes et régulateur de pression supplémentaire pour faire
pression ligne vers le bas à 14 "wc.
Upon initial firing check manifold pressure at pressure tap located on the front control
Lors de la première vérification de la pression de tir collecteur à la pression du robinet
situé sur le panneau de commande avant (voir les Consignes d'allumage à la section 2.1).
DO NOT USE AN OPEN FLAME TO TEST FOR GAS LEAKS
NE PAS UTILISER UNE FLAMME DE TEST DE FUITES DE GAZ
3.3.3 THERMOSTAT, WALL SWITCH OR DIGITAL ON/OFF REMOTE INSTALLATION
The burner control knob is located in the control compartment at the bottom of the unit. For your
convenience, the unit can also be operated by a thermostat, a digital on/off remote or a wall switch
control.
Millivolt thermostats are available from any authorized Sierra Flame dealer.
installations require the use of a wall thermostat. Note: Thermostats are not allowed in the United
States.
Le bouton de commande du brûleur est situé dans le compartiment de commande au bas de
l'appareil. Pour votre commodité, l'appareil peut également être exploité par un thermostat, un
appareil photo numérique on / off à distance ou une commande de l'interrupteur mural. Thermostats
millivolts sont disponibles depuis n'importe quel revendeur agréé Sierra Flame. Chambre installations
nécessitent l'utilisation d'un thermostat mural. Remarque: Les thermostats ne sont pas autorisés aux
Etats-Unis.
panel (see Lighting Instructions in section 2.1 ).
WARNING
AVERTISSEMENT
Bedroom
Page 22 of 60