Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso • Instrukcja Montażu i Obsługi
INSTALLATION INSTRUCTION (fig. 1, 2)
Locate the product at a suitable position on the wall.
1.
2.
Loose the mounting screws to remove the mounting plate (4), and mark the mounting plate (4) outline on the wall at the installation location on the wall.
3.
Mark the holes for the mounting screws (2). If the wall is finished with ceramic tiles, try to mark the holes on the tile joints, if possible.
4.
Drill the holes on the screw marks with a Ø6mm concrete bit. Drill the Ø6 mm holes, then install the wall plugs (1) flush with the wall surface.
5.
Fasten the mounting plate (4) in the wall plugs.
6.
Install the remaining components of the mounting plate (4) so that the locating pins engage the resp ective holes. Tighten the mounting screws (6).
IMONTAGEANLEITUNG (Abb. 1, 2)
1.
Positionieren Sie das Produkt an der gewünschten Stelle an der Wand.
2.
Lockern Sie die Befestigungsschrauben, um die Montageplatte abzunehmen (4) und zeichnen Sie
den Umriss der Montageplatte (4) an der Wand nach
3.
Markieren Sie die Löcher für die Befestigungsschrauben (2). Wenn die Wand gefliest ist, versuchen
Sie nach Möglichkeit, die Löcher in die Fugen zu bohren.
4.
Bohren Sie die Löcher an den Schrauben-markierungen mit einem Ø6mm Betonbohrer. Bohren Sie
die Löcher mit Ø6 mm, danach stecken Sie die Dübel (1) in die Löcher, so dass diese plan mit der
Wand sind.
5.
Befestigen Sie die Montageplatte (4) in den Dübeln.
6.
Montieren Sie die restlichen Teile der Montageplatte (4) wie auf der Zeichnung dargestellt, so
dass die Fixierstifte auf die entsprechenden Löcher treffen. Ziehen Sie die Befestigungsschrauben
(6) fest. Tighten the mounting screws (6).
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (dis. 1, 2)
1.
Ponga el producto en una posición adecuada en la pared.
2.
Quite los tornillos de montaje para extraer la placa de montaje (4) y marque el contorno de la placa
de montaje en la pared, en el lugar previsto para la instalación.
3.
Marque los agujeros para los tornillos de montaje (2). Si la pared esta revestida de azulejos de
cerámica intente marcar los agujeros en las juntas de los azulejos en el caso de que sea posible.
4.
Haga los agujeros en las marcas de los tornillos con una broca para hormigón de Ø6mm. Haga los
agujeros de Ø6 mm, a continuación instale los enchufes empotrados (1) en la superficie de la pared.
5.
Apriete la placa de montaje (4) los enchufes de pared.
6.
Instale los restantes componentes de la placa de montaje (4) de acuerdo con el dibujo de forma que
los pernos de sujeción encajen en los respectivos agujeros. Apriete los tornillos de montaje (6).
ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ (рис. 1, 2)
1.
Установите изделие в подходящем положении на стене.
2.
Ослабьте крепежные винты, чтобы извлечь установочную тарелку (4), и отметьте ее контур на
стене в месте установки.
3.
Отметьте отверстия для крепежных винтов (2). Если стена облицована керамической плиткой,
по возможности постарайтесь сделать отверстия в месте стыка плиток.
4.
Высверлите отверстия в намеченных местах сверлом Ø6 мм для бетона. После изготовления
отверстий установите дюбели (1) вровень с поверхностью стены.
5.
Прикрепите установочную тарелку (4)
Установите оставшиеся компоненты установочной тарелки (4) согласно чертежу таким
6.
образом, чтобы установочные штифты вошли в соответствующие отверстия. Затяните
крепежные винты (6).
NOTE! Accessories included in this manual have not been adapted to be mounted on glass surfaces, e.g. mirror, as this may damage the surface
HINWEIS! Das in diesem Handbuch erläuterte Zubehör ist nicht für die Montage auf Glasoberflächen
geeignet, wie z.B. Spiegel, da diese die Oberfläche beschädigen können.
NOTA Los accesorios incluidos este manual no se han adaptado para ser montados en una superficie
de cristal, como un espejo, ya que esto podría dañar la superficie
ПРИМЕЧАНИЕ! Принадлежности, рассмотренные в данном руководстве, не рассчитаны на
установку на стеклянных поверхностях, например, зеркале, поскольку они могут их повредить.
IOG 5367.00
GB
D
F
E
IT
RUS
с помощью дюбелей.
PL
D
INSTRUCTION DE MONTAGE (schéma 1, 2)
1.
Choisissez l'emplacement de votre référence.
2.
Dévissez les vis de montage pour enlever la plaque de serrage (4) et tracer le contour de la plaque
de serrage (4) sur le mur.
3.
Marquez l'emplacement des trous où les vis de montage devront être fixées (2). Si le mur est
recouvert de carrelage, essayez de faire les trous sur les joints..
4.
Perforez la surface là où vous avez préalablement fait vos marques à l'aide d'un foret pour béton
pourvu d'une mèche au diamètre de Ø6mm. Pratiquez des trous de Ø6mm de diamètre, puis placez
les chevilles (1) dans le mur.
5.
Fixez la plaque de serrage (4) dans les chevilles murales à l'aide des vis.
6.
Installez les autres éléments sur la plaque de serrage (4), en suivant les indications du dessin
de façon à ce que les chevilles s'insèrent dans les trous correspondants. Serrez les vis de
montage (6).
.
E
ISTRUZIONE DI MONTAGGIO (fig. 1, 2)
1.
Collocare il prodotto in una posizione adeguata sulla parete.
2.
Allentare le viti di montaggio per rimuovere la piastra di montaggio (4) e segnare il contorno della
piastra di montaggio (4) sulla parete destinata all'installazione.
3.
Contrassegnare i fori per le viti di montaggio (2). Se la parete è rivestita di piastrelle in ceramica,
provare a contrassegnare i fori sulle giunture delle piastrelle (se possibile).
4.
Eseguire i fori nella zona contrassegnata utilizzando una punta per cemento da Ø6mm. Eseguire i fori
da Ø6 mm, quindi installare i tasselli nel muro (1) a filo con la superficie della parete.
5.
Agganciare la piastra di montaggio (4) al a muro.
Installare gli altri componenti della piastra di montaggio (4) secondo il disegno in modo tale che i
6.
perni corrispondano ed entrino nei rispettivi fori. Serrare le viti di montaggio (6).
RUS
INSTRUKCJA MONTAŻU (rys. 1, 2)
1.
Wybierz odpowiednie miejsce na ścianie dla zamontowania wyrobu.
2.
Poluzuj wkręty mocujące w celu wyciagnięcia płytki montażowej (4), lekko odznacz kontur płytki
montażowej (4) na ścianie.
3.
Zaznacz położenie otworów pod wkręty montażowe (2). Przy płytkach ceramicznych spróbuj
rozmieścić otwory montażowe na fudze.
4.
Aby wywiercić otwór należy zaopatrzyć się w wiertło Ø6mm do betonu. Wywierć otwory Ø6mm i
następnie wsuń kołki rozporowe (1) w otwory tak, aby licowały ze ścianą.
5.
Przykręć płytkę montażową (4) do ściany.
6.
Zamontuj pozostałe części do płytki montażowej (4) zgodnie z rysunkiem , tak aby kołki ustalające
znajdowały się w odpowiednich otworach. Dokręć wkręty mocujące (6).
D
REMARQUE ! Les accessoires inclus dans ce manuel n'ont pas été adaptés pour être montés sur des
surfaces en verre, par ex. miroir, car ils pourraient en endommager la surface
E
IMPORTANTE! Gli accessori inclusi in questo manuale non sono adatti per essere montati su
superfici di vetro, come ad esempio uno specchio, in quanto ciò potrebbe danneggiare la superficie.
RUS
Uwaga! Akcesoria objęte tą instrukcją nie zostały przystosowane do montażu do powierzchni
szklanych np. lustro, gdyż może to powodować ich uszkodzenie.
4
ACCESOIRES • ACCESOIRES • ACCESORIOS
ACCESSORI • АКСЕССУАРЫ • AKCESORIA
ACCESORIES
GB
F
IT
PL
GB
F
IT
PL
Rev. 2 February 2019