* Die Quetschmuttern müssen nach einem späteren lösen der Muttern
gegen neue ausgetauscht werden, da ansonsten die Sicherungswirkung
nicht mehr garantiert ist!
* Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer
nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die
Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie-
benen Montageverfahren und Montagemittel sowie eine fehlerhafte
Interpretation der betreffenden Montageanweisung.
F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE:
Avant de commencer le montage veuillez vérifier la plaque signalétique de
l'attelage afin de déterminer la figure correspondante dans la notice de
montage.
1. Démonter les feux arrière.
2. Déposer le pare-chocs du véhicule y compris la traverse en acier la
traverse ne sera plus utilisée. Voir la figure 1
3. Positionner les supports A et B et le fixer à l'emplacement des points
C, monter l'ensemble sans serrer.
4. Monter la barre transversale entre les supports A sur les points D et E,
monter l'ensemble sans serrer.
5. Centrer l'attache-remorque et visser les assemblages boulonnés sans
serrer à fond.
6. Serrer tous les boulons et écrous conformément au schéma.
7. Positionner les supports F et G et les fixer à l'emplacement des points
H, monter l'ensemble sans serrer.
8. Monter la prise électrique escamotable.
9. Serrer tous les boulons et écrous conformément au schéma.
10. Accrocher léchappement dans le caoutchouc.
11. Scier une partie de la plaque de protection conformément à la figure 2.
12. Scier les parties indiquées conformément à la figure 3.
13. Mettre en place le pare-chocs. (voir la fig. 1+1a).
Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter la noti-
ce du fabricant.
Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation.
Pour la commande de la rotule rabattable, consulter le mode d'emploi joint.
REMARQUE:
* Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con-
sulter le concessionnaire.
* Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éventu-
ellement les points de fixation.
* Pour connaître le poids de traction maximum et le poids en flèche sur la
rotule autorisée du véhicule, veuillez consulter votre concessionnaire.
* Veiller en perçant à ne pas endommager les conduites de électrique, de
frein et de carburant.
* Retirer "si présents" les embouts en plastique des écrous de soudure par
point.
* Cette notice de montage doit être conervée à bord du véhicule après
montage de l'attelage.
* Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient
directement ou indirectement résulter d'un montage incorrect, y compris
l'utilisation d'outils inappropriés et l'utilisation d'un mode d'emploi et de
moyens autres que ceux prescrits, ou bien résulter d'une interprétation
inexacte des présentes instructions de montage.
S
MONTERINGSANVISNINGAR:
Före du startar monteringen måste du kontrollera typskylten för att kunna
bedöma vilken skiss i monteringsanvisningen som skall användas.
1. Demontera bakljusmodulerna.
2. Demontera stötfångaren inklusive stötranden av stål från fordonet, stöt-
randen förfaller. Se figur 1.
3. Placera stagen A och B och montera det vid punkt C utan att dra åt helt.
4. Fäst tvärbalk mellan hållarna A vid punkterna D och E utan att dra åt
helt.
5. Justera dragkroken och dra åt skruvförbindningarna ordentligt för hand.
6. Momentdrag alla skruvar och muttrar enligt figuren.
7. Placera stöden F och G och fäst dem vid punkterna H, fäst sedan det
525370/19-02-2013/6