Gumotex ONTARIO 420 Manuel De L'utilisateur page 19

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18
2. description technique
1. boudin latéral
2. fond
3. pont avant
4. pont arrière
5. siège gonfl able
6. valve PUSH/PUSH – permet le gonfl age/dégonfl age, le
réglage de la pression, la mesure à l'aide du manomètre
7. soupape de surpression
8. cale-pied
9. attache de siège gonfl able
10. attache pour corde de sécurité
11. corde de sécurité
12. étiquette jaune AVERTISSEMENT
13. étiquette du fabricant
14. attache de câble d'ancrage
15. Câble d'ancrage
16. Poignée
17. Attache pour les bagages étanches
18. Corde fl exible de fi xation des bagages
19. Poignée avec anneau D
ACCESSOIRES LIVRES CONJOINTEMENT AVEC LE bA-
TEAU:
Sac de portage, 2 sangles de compression destinées à se-
rrer le bateau emballé, manuel de l'utilisateur avec bulletin de
garantie, éponge, kit de réparation contenant de la colle, des
rustines et un réducteur de valve.
3. instructions pour le gonflage du canot
Etalez le bateau. A l'aide de la corde, fi xez les sièges gonfl a-
bles. (Attention, chaque siège présente des dimensions diff é-
rentes. Ils se fi xent dans l'ordre suivant depuis la proue : 85
cm, 90 cm, 80 cm.) Lors du gonfl age des compartiments air,
respectez l'ordre suivant: boudins latéraux (1), fond (2), siè-
ges (5). Pour gonfl er, vous pouvez utiliser une pompe à pied
ou celle à piston et le réducteur de valve – voir fi gure 2b (le
réducteur fait partie du kit de réparation). Avant de commen-
cer le gonfl age, vérifi ez l´état des valves. Mettez les valves
en position fermée. Pour manipuler la valve – voir fi gure 2.
Gonfl er les chambres à air tant qu'elles ne sont pas fermes au
toucher, mais nullement complètement dures. Les chambres
à air off rent une résistance comparable à la pression d'une
orange mûre. Vous pouvez contrôler la valeur précise de la
pression de service en utilisant un manomètre avec une valve
appropriée (accessoire en option) – voir image n° 2a. La clé à
valves – voir fi gure 2c – est un accessoire optionnel.
AVERTISSEMENT
La pression de fonctionnement maximum dans les cham-
bres à air est de 0,02 MPa. L'augmentation de la tempéra-
ture ambiante (sous l'infl uence du rayonnement solaire
par exemple) peut provoquer une augmentation de la
pression dans les diff érentes chambres à air du canot.
Le canot sorti de l'eau, nous recommandons d'évacuer
de l'air de toutes les chambres à air du canot. Vous évitez
ainsi leur éventuelle destruction. Vérifi ez régulièrement
la pression de l'air. La perte correspondante de pression
de service est de max. 20 % en 24 heures.
AVERTISSEMENT
Lors de l´utilisation du canot, protégez toujours la val-
ve par la fermeture de son bouchon. Vous évitez ainsi la
pénétration des impuretés dans la valve, ce qui pourrait
provoquer un manque d´étanchéité éventuel à l´avenir.
4. Navigation sur le canot
Ontario est un canot à six places destiné au tourisme nautique.
L´utilisateur, sur voie fl uviale, est tenu de respecter les règles
du trafi c sur voie d´eau. Le canot pneumatique Ontario peut
être conduit par une personne sans permis de navigation si
elle est familiarisée avec la technique de conduite d´un petit
bateau, ainsi qu´avec les règlements de navigation du pays où
la navigation est eff ectuée.
Grâce à sa construction, Ontario permet de descendre des
eaux vives jusqu´à un degré de diffi culté WW 3 ou de faire du
tourisme nautique sur des rivières calmes.
Parmi les avantages qu´il compte, on peut être satisfait de sa
bonne stabilité et manoeuvrabilité, d´un faible encombrement,
d´un transport facile, d´une longue durée de vie. Le bateau est
commandé par des personnes pagayant en position assise
sur les sièges ou sur les cylindres latéraux.
Les passagers sont tenus de porter un gilet de sauvetage.
Pour diriger le canot, on se sert de pagaies de canoë plus
longues. Lors de la navigation en eaux vives, les pieds sont
passés dans les sangles d´attache de pied permettant de qui-
tter le bateau en toute sécurité en cas de renversement.
AVERTISSEMENT
Avant la navigation, il est nécessaire de vérifi er que la
rivière, le plan d´eau ou la région dans laquelle vous pré-
voyez de naviguer ne sont pas soumis à des règlements
spécifi ques, à des interdictions et il est nécessaire d´en
respecter les instructions.
Le canot n´est pas destiné au remorquage derrière un
bateau à moteur. De même, le canot ne peut pas être
halé, traîné ou soumis à tout autre eff ort excessif.
Les objets aigus et pointus doivent être bien emballés.
Mettez les objets de valeur dans un emballage impermé-
able qui sera fi xé au canot.
Le rayonnement solaire nuit à la couche en caoutchouc
formant le revêtement du canot, c'est pourquoi il est sou-
haitable, la navigation terminée, de mettre le canot à l´abri.
MISE EN GARDE
Sur les grands plans d´eau (mer, lac), il est nécessaire
de faire attention au vent souffl ant à partir du rivage. Il
peut y avoir danger de ne pas pouvoir revenir!
Le canot Ontario ne peut être utilisé en conditions
très diffi ciles tel que, par exemple, une mauvaise vi-
sibilité (nuit, brouillard, pluie).
Pour l´évacuation du bateau en cas de renverse-
ment, il faut bien s´y entraîner sur des eaux calmes
à l´avance!
Caractéristique du degré de diffi culté WW 3 – diffi cile:
• plus grands rapides, vagues hautes irrégulières, turbulen-
ces, gouff res, blocage moyen, degrés bas dans le lit de la
rivière avec de nombreux méandres ou peu évident à la
navigation.
Conditions subjectives de navigation sur des eaux d´un
degré de diffi culté WW 3:
• excellente connaissance de tous les coups de pagaie, très
bonne connaissance de la manoeuvre du navire, capacité
de juger de la diffi culté et de l´état de l´eau, connaissance
des règles de sauvetage principales et maîtrise de la nata-
tion en eaux vives, entraînement physique.
19

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières