* Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai docu-
menti del veicolo dopo l'installazione del gancio.
* Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni
direttamente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio,
intendendo con ciò anche l'uso di attrezzi non idonei e l'uso di
metodi e mezzi di montaggio diversi da quelli prescritti, nonché
all'errata interpretazione delle seguenti istruzioni di montaggio.
INSTRUKCJA MONTAŻU:
PL
Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić tabliczkę znamio-
nową, żeby ustalić, który z szablonów znajdujących się w int-
rukcji montażowej należy wykorzystać.
7.
Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z
podręcznikiem warsztatowym.
Co do montażu i środków montażowych zapoznać się ze schema-
tem.
Wskazówki:
- Podczas ewentualnych odwiertów upewnić się czy w pobliżu nie
znajdują się przewody instalacji elektrycznej, przewody hydrau-
liczne lub przewody paliwowe.
* Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione
pośrednio lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu,
w tym użycia niewłaściwych narzędzi i sposobów montażu niez-
godnych z instrukcją, oraz niezastosowanie się do treści inst-
rukcji.
SENNUSOHJEET:
SF
Ennen asennusta, selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen
piirros koskee kyseistä autoa
1. Irrota ja siitä eteenpäin ainoastaan vasemman suojakansi.
2. Poista mahdolliset tarrat kiinnityskohdista.
3. Poista mahdollinen kitti ja vaha kohdista, joissa vetokoukku
on kosketuksissa ajoneuvoon.
4. Kiinnitä löyhästi sivulevy
5. Kiinnitä löyhästi sivulevy C kohtiin D.
6. Kiinnitä palkkiosa sivulevyjen väliin löyhästi kohtiin E.
7. Sahaa irti kuvan 1 osoittamat osat.
kohtiin B.
© 585770/19-12-2017/9