Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso • Instrukcja Montażu i Obsługi
MEZCLADOR DE BAÑERAS PROGRESIVO DE 4 ORIFICIOS • MISCELATORE PER VASCA DA BAGNO PROGRESSIVO A 4 FORI
ПРОГРЕССИВНЫЙ СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ ВАННЫ С 4 ОТВЕРСТИЯМИ • BATERIA WANNOWA PROGRESYWNA 4 OTWOROWA
INSTALLATION VANNE MÉLANGEUR - voir schéma 4.1-4.8
Préparez les trous de montage aux dimensions spécifiées sur la figure 1.
1.
Mettez le l'embout fileté (12) dans le perçage central de la surface de montage - fig. 4.1
2.
Par le dessous du lavabo placez la rondelle caoutchouc (21) et la rondelle d'acier (22) sur l'embout
fileté (12), puis vissez l'écrou (23) - fig. 4.2.
3.
Vérifiez les étiquettes sur les tuyaux souples d'alimentation, de façon à identifier l'eau chaude
(étiquette rouge) et l'eau froide (étiquette bleue). Raccordez les tuyaux souples (24) aux robinets
d'alimentation en eau. Au moment du serrage des tuyaux, retenez ceux-ci avec la main, de manière
à éviter qu'ils ne s'enroulent sur euxmêmes. Veuillez vous servir d'une clef à ouverture réglable lors
du serrage et ne serrez pas trop fort.
4.
Assurez-vous que le robinet soit en "position fermée", en au maximum l'axe du robinet vers la
gauche.
Visser une support manette mélangeur (4) à la embout fileté (12) (fig. 4.3) jusqu'en butée.
5.
6.
Installez la manette (3) sur la tige filetée (18) – fig. 4.4. Contrôlez qu'il soit possible de positionner
la manette correctement, parallèlement au bord du lavabo, conformément à la fig. 4.8. Si cela n'est
pas possible, (en présence d'un angle qui crée un décalage important par rapport à l'emplacement
suggéré qui est le correcte par rapport à la position correcte – voir fig. 4.5.), retirez la poignée (3) de
la tige filetée (18) – fig. 4.6. Dévissez la vis (19) et déplacer la tige filetée (18) d'au moins un cran
sur l'axe de la tête de robinet, avant de remettre la vis (19) Remettez la manette la poignée (3) sur
la tige filetée (18) et contrôlez si la position de la manette est correcte (3) – fig. 4.7-4.8
if the valve (3) setting is correct, tighten the bolt (20) with an allen wrench (K3) in accordance
●
with fig. 4.8.
if the setting of the valve (3) is still incorrect - put the valve spindle extension (18) off by another
●
tooth on the valve head spline and check the valve setting correctness again (3).
INSTALLAZIONE DELLA VALVOLA DEL MISCELATORE - vedi fig. 4.1-4.8
Prepara i fori di montaggio dalle dimensioni indicate su fig.1.
1.
Metti la tubo di giunzione filettato (12) nel foro centrale della superficie di montaggio - fig. 4.1.
Dal basso metti sul tubo di giunzione filettato (12) la rondella di gomma (21), rondella di acciaio (22),
2.
e di seguito avvita il dado (23) - fig. 4.2.
3.
Verifica le etichette sui flessibili di alimentazione allo scopo di identificare l'acqua calda (etichetta
rossa) e fredda (etichetta blu). Collega i flessibili (24) alle valvole di alimentazione con l'acqua.
Durante il serramento dei dadi dei flessibili sostieni i flessibili fe, rmi affinché non si torcano. Per
serrare usa la chiave registrabile. Non serrare troppo forte.
4.
Assicurarsi che la valvola sia nella "posizione valvola chiusa". Per fare ciò girare il fuso della valvola
verso sinistra finché non si percepisce l'arresto.
Avvitare una base impugnatura miscelatore (4) sul Tubo di giunzione filettato (12) (figura 4.3) fino a
5.
fine corsa.
6.
Collocare la leva (3) sul prolungamento del fuso della valvola (18) - fig. 4.4. Verificare se è possibile
impostare la valvola come da fig. 4.8. Se non è possibile raggiungere un'impostazione soddisfacete
della valvola (3) rispetto all'orlo del lavabo (si nota un significativo discostamento dell'angolo Δ
rispetto all'impostazione richiesta – come in fig. 4.5), rimuovere le valvole (3) dal prolungamento del
fuso della valvola (18) - fig. 4.6. Svitare la valvola (18) e spostare il prolungamento del fuso della
valvola (18) di un dente fuori sulla linguetta della testa della valvola e riavvitare la vite (19) Riposizio-
nare la valvola (3) sul prolungamento del fuso della valvola (18) e verificare la giusta impostazione
della valvola (3) - fig. 4.7-4.8.
●
se l'impostazione della valvola (3) è corretta, serrare la vite (20) con una chiave a brugola (K3)
come da fig. 4.8
●
se l'impostazione della valvola (3) non è ancora corretta – riportare fuori il prolungamento del
fuso della valvola (18) di un altro dente sulla linguetta della testa della valvola e verificare di
nuovo la giusta impostazione della valvola (3).
MONTAŻ ZAWORU MIESZAJĄCEGO - zob. rys. 4.1-4.8
Przygotuj otwory montażowe o wymiarach podanych na rys. 1
Króciec gwintowany (12) włóż w środkowy otwór w powierzchni montażowej - rys. 4.1.
1.
2.
Od spodu umywalki nałóż na króciec gwintowany (12) podkładkę gumową (21), podkładkę stalową (22) następnie nakręć nakrętkę (23) - rys. 4.2.
3.
Sprawdź etykiety na elastycznych wężykach zasilających w celu identyfikacji ciepłej (etykieta czerwona) i zimnej (etykieta niebieska) wody. Przyłącz wężyki elastyczne (24) do zaworów z zasilaniem wody.
Podczas dokręcania nakrętek wężyków przytrzymaj wężyki w miejscu, aby nie uległy one skręceniu. Użyj klucza nastawnego podczas dokręcania. Nie dokręcaj zbyt mocno.
4.
Upewnij się, że zawór jest w pozycji „zawór zamknięty", w tym celu obróć wrzeciono zaworu w lewą stronę do momentu odczucia wyraźnego oporu.
5.
Do króćca gwintowanego (12) wkręć do oporu cokół pokrętła mieszacza (4). (rys 4.3).
6.
Na przedłużkę wrzeciona zaworu (18) nałóż dźwignię (3) - rys. 4.4. Sprawdź, czy jesteś w stanie uzyskać ustawienie dźwigni zgodne z rys. 4.8. Jeżeli nie będziesz w stanie uzyskać zadowalającego ustawienia
dźwigni (3) względem krawędzi wanny (zauważysz wyraźne przestawienie o kąt Δ od wymaganego ustawiania - tak jak na rys. 4.5) zdejmij dźwignie (3) z przedłużki wrzeciona zaworu (18) - rys. 4.6. Odkręć
wkręt (19) i przestaw przedłużkę wrzeciona zaworu (18) o jeden ząbek na wieloklinie głowicy zaworu i wkręć z powrotem wkręt (19) Ponownie nałóż dźwignię (3) na przedłużkę wrzeciona zaworu (18) i sprawdź
poprawność ustawienia dźwigni (3) - rys. 4.7-4.8.
●
jeżeli ustawienie dźwigni (3) jest właściwe, dokręć śrubę (20) kluczykiem imbusowym (K3) zgodnie z rys. 4.8
●
jeśli ustawienie dźwigni (3) dalej jest niewłaściwe - przestaw przedłużkę wrzeciona zaworu (18) o kolejny ząbek na wieloklinie głowicy zaworu i ponownie sprawdź poprawność ustawienia dźwigni (3).
IOG 5579.40
GB
D
F
E
IT
RUS
PROGRESSIVE WANNENBATTERIE MIT 4 ÖFFNUNGEN • ROBINETTERIE DE BAIGNOIRE PROGRESSIVE À 4 TROUS
PL
F
INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA MEZCLADORA - ver. fig. 4.1-4.8
Prepere los orificios de montaje de dimensiones indicadas en las figs. 1.
1.
El tubo roscado (12) meter en el orificio central de la superficie de montaje - fig. 4.1.
Por debajo del lavabo, en el tubo roscado (12) meter la arandela de caucho (21) y la rondelle
2.
d'acier (22), luego atornillar la tuerca (23) - fig. 4.2.
3.
Verifique la etiqueta de la manguera flexible suministrada para identificar si es agua caliente
(etiqueta roja) o agua fría (etiqueta azul). Conecte las mangueras flexibles (24) a las líneas de
fuente de entrada de agua. M ient ras fija s la tuerca, sujeta el tubo flexible para queno se tuerza.
Use la llave ajustable para ajustar las piezas. No ajuste demasiado.
4.
Asegúrese de que la válvula está en la "posición válvula cerrada". Para ello, gire a la izquierda el
husillo de la válvula hasta que se produzca una parada clara.
Atornille una base de asa mezcladora (4) al tubo roscado (12) (fig. 4.3) hasta que se detenga.
5.
6.
Ponga la maneta (3) en la extensión del husillo de la válvula (18) - fig. 4.4. Verifique si es posible
ajustar la válvula de acuerdo con la figura 4.8. Si no se puede ajustar la válvula (3) de forma
satisfactoria respecto al borde del lavabo (es posible ver un desplazamiento del ángulo Δ
significativo en relación con el ajuste requerido, como en la fig. 4.5) extraiga las válvulas (3) de la
extensión del husillo de la válvula (15) - fig. 4.6. Desenrosque el tornillo (19) y ponga la extensión
del husillo de la válvula (18) un diente fuera del cabezal roscado de la válvula y enrosque el tornillo
(19) Vuelva a poner la válvula (3) en la extensión roscada de la válvula (18) y verifique si el ajuste
de la válvula es correcto (3) - fig. 4.7-4.8.
●
Wenn das Ventil (3) korrekt eingestellt ist, ziehen Sie die Schraube (20) mit einem
Innensecskan schlüssel (K3) gemäß Abb. 4.8 fest.
●
Wenn die Einstellung des Ventils (3) nicht korrekt ist - versetzen Sie die Ventilspindelverlänge
rung (18) auf einen anderen Zahn auf den Ventilkopfsplint und überprüfen Sie die Ventilein-
stlung (3) nochmals.
IT
УСТАНОВКА КРАНА СМЕСИТЕЛЯ - cм. рис. 4.1-4.8
Подготовьте монтажные отверстия с размерами, указанными н
1.
Вложи патрубком с резьбой (12) в центральное отверстие в монтажной поверхности - рис.
4.1.
Снизу умывальника наложи на патрубок с резьбой (12) резиновую шайбу (21), стальную
2.
подкладку (22) а затем завинти гайку (23) - рис. 4.2.
3.
Проверьте этикетки на гибких шлангах с целью идентификации горячей (красная этикетка) и
холодной (синяя этикетка) воды. Подсоедините гиб кие шланги (24) к клапанам подачи воды.
При завинчивании гаек на шлангах придержите шланги, чтобы не допустить до их
перекручивания. Для завинчивания воспользуйтесь разводным ключом. Не следует
затягивать слишком сильно.
4.
Убедитесь, что кран находится в закрытом положении. Чтобы сделать это, поверните ось
крана влево.
5.
Накрутите oснование рукоятки смесителя (4) в патрубок с резьбой (12) (рис. 4.3) до упора.
6.
Установите рукоятку (3) на удлинитель (18) оси крана, рис. 4.4. Убедитесь возможно ли
обеспечить установку крана согласно рис. 4.8. Если требуемая настройка крана (3)
невозможна относительно края мойки (видно значительное расхождение в угле установки
относительно требуемого положения, как показано на рис. 4.5), снимите кран (3) с
удлинителя оси крана (18), рис. 4.6. Выкрутите винт (19) и сдвиньте удлинитель оси крана
(18) на один зуб на шлице головки крана, после чего закрутите винт (19). Установите кран (3)
на удлинитель оси крана (18) и убедитесь в правильности регулировки (3), рис. 4.7-4.8.
●
если кран (3) установлен правильно, затяните винт (20) с помощью шестигранного ключа
согласно рисунку 4.8
●
если кран (3) по-прежнему не отрегулирован, сдвиньте удлинитель оси крана (18) еще на
один зуб на шлице головки крана и проверьте правильность регулировки еще раз.
7
4-HOLE PROGRESSIVE BATHTUB MIXER
Rev. 1 June 2019
E
RUS
PL