Télécharger Imprimer la page

Olimpia splendid DIFFUSIONE 9 Instructions Pour L'installation, L'emploi Et L'entretien page 28

Publicité

I
1 2
Rimozione delle bave
- Rimuovere le bave dai bordi
tagliati dei tubi.
- Girare la parte terminale del tubo
verso il basso per evitare che la
polvere di metallo entri nel tubo.
Attenzione: Se le bave
non vengono rimosse,
queste potrebbero cau
sare delle perdite di gas
(fig. 9).
Installazione dell'unità
interna
- Agganciare l'unità interna sulla
parte superiore della piastra di
fissaggio (Attaccare i due ganci
della parte superiore del retro
dell'unità interna al bordo
superiore della piastra di
fissaggio).
- Controllare che i ganci siano
correttamente inseriti sulla piastra
di fissaggio spostandoli verso
destra e sinistra..
Connessione delle tubazio-
ni all'unità interna
- Allineare il centro delle tubazioni e
serrare adeguatamente il dado
svasato con le dita.
- Quindi, serrare il dado svasato con
la chiave inglese fino allo scatto
della chiave.
- Nel serrare il dado svasato con la
chiave, verificare che il senso di
serraggio segua le frecce sulla
chiave.
Dimensioni tubo
Lato liquido (6 o 1/4")-
Lato liquido (10 o 3/8")- 3.5 kg.m
Lato liquido (12 o 1/2")- 5.5 kg.m
Lato gas (10 o 3/8")-
Lato gas (12 o 1/2")-
Lato gas (16 o 5/8")-
Lato gas (19 o 3/4")-
Dopo aver collegato i tubi come indi-
cato, passare all'installazione del tubo
di drenaggio. Collegare quindi i cavi
di alimentazione. Dopo la connes-
sione, avvolgere i tubi, cavi e tubo di
drenaggio insieme con materiali per
l'isolamento termico.
9
28
GB
Remove burrs
- Remove burrs from cut edges of
pipes.
- Turn the pipe end down to avoid
the metal powder entering the
pipe.
Caution: If the burrs are
not removed, they may
cause a gas leakage (fig.
9).
Indoor unit installation
- Hook the indoor unit onto the
upper portion of installation
plate.(Engage the two hooks of
the rear top of the indoor unit with
the upper edge of the installation
plate.)
- Ensure the hooks are properly
seated on the installation plate
by moving it in left and right.
Connecting the pipings to
the indoor unit
- Align the center of the pipings
and sufficiently tighten flare nut
with fingers.
- Finally, tighten the flare nut with
torque wrench until the wrench
clicks.
- Wrench tightening the flare nut
torque wrench, ensure the
direction for tightening follows the
arrows on the wrench.
Coppia
Pipe Size
1.8 kg.m
Liquid Side (6 or 1/4")- 1.8 kg.m
Liquid Side (10 or 3/8")- 3.5 kg.m
Liquid Side(12 or 1/2")- 5.5 kg.m
3.5 kg.m
Gas Side (10 or 3/8")- 3.5 kg.m
5.5 kg.m
Gas Side (12 or 1/2")- 5.5 kg.m
7.5 kg.m
Gas Side (16 or 5/8")- 7.5 kg.m
10.0 kg.m
Gas Side (19 or 3/4")- 10.0 kg.m
After connecting piping as
required, install the drain hose.
Then connect the power cords.
After connecting, wrap the piping,
cords and drain hose together with
thermal insulation materials.
F
Ebarbage
- Ebarbez les bords coupés des
tuyaux.
- Dirigez l'extrémité du tuyau vers le
bas pour éviter la pénétration de la
poussière de métal.
Attention: Si les ébarbures
ne sont pas éliminées,
elles peuvent provoquer
des fuites de gaz (fig. 9).
Installation de l'unité
extérieure
- Fixez l'unité intérieure sur la partie
supérieure de la plaque de fixation
(Accrochez les deux crochets de
la partie supérieure de la face
arrière de l'unité intérieure au bord
supérieur de la plaque de fixation).
- Contrôlez que les crochets sont
posés correctement sur la plaque
de fixation en les déplaçant vers la
droite ou vers la gauche.
Connexion de la tuyauterie
à l'unité intérieure
- Alignez le centre des tuyaux et
serrez correctement l'écrou évasé
avec les doigts.
- Ensuite, serrez l'écrou évasé avec
la clé anglaise jusqu'au déclic de la
clé.
- Quand vous serrez l'écrou évasé
avec la clé, veillez à suivre le sens
indiqué par les flèches sur la clé.
Dimensions du tuyau
Torque
Côté liquide (6 ou 1/4")- 1,8 kg.m
Côté liquide (10 ou 3/8")-3,5 kg.m
Côté liquide (12 ou 1/2")- 5,5 kg.m
Côté gaz (10 ou 3/8")- 3,5 kg.m
Côté gaz (12 ou 1/2")- 5,5 kg.m
Côté gaz (16 ou 5/8")- 7,5 kg.m
Côté gaz (19 ou 3/4")- 10,0 kg.m
Après avoir relié les tuyaux comme
indiqué, procédez à l'installation du
tuyau de drainage. Reliez ensuite les
câbles d'alimentation. Après la
liaison, entourez les tuyaux, les
câbles et le tuyau de drainage de
matériaux calorifuges.
D
Entgraten
- Entfernen Sie den Grat von den
zugeschnittenen Rändern der
Rohre.
- Drehen Sie das Endstück des
Rohres nach unten um zu
vermeiden, dass Metallstaub in das
Rohr gelangt.
Achtung: Wenn der Grat
nicht entfernt wird, kann
dieser zum Austreten von
Gas führen (Abb.
Installation der
Inneneinheit
- Koppeln Sie die Inneneinheit an den
oberen Teil der Befestigungsplatte
(Hängen Sie die beiden Haken des
oberen Teils der Rückseite der
Inneneinheit an den oberen Rand
der Befestigungsplatte).
- Stellen Sie sicher, dass die Haken
korrekt an der Befestigungsplatte
eingesetzt sind, indem Sie diese
nach rechts und links bewegen.
Anschluss der Rohrleitungen
an die Inneneinheit
- Zentrieren Sie den Mittelpunkt der
Rohrleitungen und drehen Sie die
Senkmutter angemessen mit den
Fingern fest.
- Drehen Sie die Senkmutter
schließlich mit dem Engländer-
Schlüssel fest, bis dieser
schnappt.
- Stellen Sie beim Festdrehen der
Senkmutter sicher, dass der
Drehsinn der Pfeilrichtung auf dem
Schlüssel folgt.
Couple
Rohrabmessung
Flüssigkeitsseite (6 o 1/4")-1.8 kg.m
Flüssigkeitsseite (10 o 3/8")-3.5 kg.m
Flüssigkeitsseite (12 o 1/2")-5.5 kg.m
Gas-Seite (10 o 3/8")-
Gas-Seite (12 o 1/2")-
Gas-Seite (16 o 5/8")-
Gas-Seite (19 o 3/4")-
Gehen Sie nach dem Anschluss der
Rohre wie angegeben zur Installation
der Entwässerungsrohre über.
Schließen Sie anschließend das
Versorgungskabel an. Umwickeln
Sie nach dem Anschluss die Rohre,
Kabel und das Entwässerungsrohr
mit Wärmeisolierungsmaterial.
9).
Drehmoment
3.5 kg.m
5.5 kg.m
7.5 kg.m
10.0 kg.m

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Diffusione 10.5Diffusione 12.5Big 20Big 25