Télécharger Imprimer la page

IMG STAGELINE MPX-2005 Mode D'emploi page 9

Publicité

35 Entrées stéréo LINE et CD (RCA) pour les ca-
naux 1 – 4: branchement d'appareils à sortie ni-
veau Ligne (par exemple, enregistreur de mini-
disques, lecteur CD, magnétophone à cassettes)
2
Conseils d'utilisation
L'appareil répond à la norme européenne 89/336/
CEE relative à la compatibilité électromagnétique et
à la norme européenne 73/23/CEE portant sur les
appareils à basse tension.
L'appareil est alimenté par une tension dangereu-
se en 230 V~. Ne touchez jamais l'intérieur de
l'appareil car en cas de mauvaise manipulation
vous pourriez subir une décharge électrique mor-
telle. En outre, l'ouverture de l'appareil rend tout
droit à la garantie caduque.
Respectez scrupuleusement les points suivants:
L'appareil n'est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de l'humidité et de la chaleur
(température ambiante admissible 0 – 40 °C)
Ne le faites jamais fonctionner ou débranchez-le
immédiatement lorsque:
1. des dommages sur l'appareil ou sur le cordon
secteur apparaissent.
2. après une chute ou un cas similaire, vous avez
un doute sur l'état de l'appareil.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
Tout cordon secteur endommagé doit être rem-
placé par le fabricant ou un technicien habilité.
Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon secteur.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si l'appareil est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas
correctement branché, utilisé ou réparé par une
personne habilitée.
Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez qu'un chiffon
sec et doux, en aucun cas de produits chimiques
ou d'eau.
35 Ingressi stereo LINE e CD (cinch) per i canali
1 – 4 per il collegamento di apparecchi con livello
d'uscita Line (p. es. lettore CD, registratore a
cassette, registratore per mini disk)
2
Avvertenze di sicurezza
Questo apparecchio corrisponde alle direttive CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.
L'apparecchio funziona con tensione di rete di
230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la ma-
nipolazione scorretta può provocare delle scari-
che pericolose. Se l'apparecchio viene aperto,
cessa ogni diritto di garanzia.
Si devono osservare assolutamente i seguenti punti:
L'apparecchio è previsto solo per l'uso all'interno
di locali. Proteggerlo dall'umidità e dal calore (tem-
peratura d'impiego ammessa 0 – 40 °C).
Non mettere in funzione l'apparecchio o staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei dan-
ni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.
Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sostituito
solo dal costruttore o da un laboratorio autorizzato.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza
tirare il cavo.
Nel caso di uso improprio, di collegamento sba-
gliato, di impiego scorretto o di riparazione non a
regola d'arte dell'apparecchio non si assume nes-
suna responsabilità per eventuali danni.
Per la pulizia usare solo un panno asciutto, morbi-
do; non impiegare in nessun caso prodotti chimici
o acqua.
Se si desidera eliminare l'apparecchio definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un'isti-
tuzione locale per il riciclaggio.
Lorsque l'appareil est définitivement retiré du cir-
cuit de distribution, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée.
3
Possibilités d'utilisation
La table de mixage MPX-2005 est équipée de 4 ca-
naux d'entrée stéréo et d'un canal micro DJ et con-
vient trés bien pour des utilisations DJ profession-
nelles ou privées.
Vous pouvez l'installer directement sur une table
ou l'insérer dans un pupitre. La table de mixage peut
également être insérée dans un rack au standard
482 mm (19"). Dans ce cas, une hauteur de 5 U =
222 mm est nécessaire.
4
Branchements
Avant d'effectuer tout branchement ou de les modi-
fier, veillez à éteindre la table de mixage.
4.1 Entrées
1) Reliez les sources audio stéréo aux entrées RCA
des canaux 1 – 4 (prise L = canal gauche, prise R
= canal droit):
- appareils à sortie niveau Ligne (p. ex. lecteur
CD, enregistreur de mini-disques, magnéto-
phone) aux prises CD ou LINE (35)
- platine disques à système magnétique aux pri-
ses PHONO (25). La borne GND (26) peut être
utilisée comme masse commune: reliez le
branchement masse de la platine disques à la
borne.
2) Reliez un micro DJ à la prise XLR DJ MIC (1) de
la face avant ou à la prise Jack 6,35 DJ MIC (27)
de la face arrière. (Si vous branchez un micro à la
prise Jack, la prise XLR est déconnectée.)
4.2 Sorties
1) Reliez les amplificateurs ou autres appareils à
niveau d'entrée Ligne (p. ex., deuxième table de
mixage) aux prises de sortie correspondantes:
3
Possibilità d'impiego
Il mixer MPX-2005 con quattro canali d'ingresso ste-
reo e con un canale per il microfono DJ è adatto per
impieghi DJ professionali o privati.
L'apparecchio può essere collocato liberamente
o montato in un piano di comando. È possibile an-
che la sistemazione in un rack (482 mm/19"). Per il
montaggio in un rack sono richieste 5 unità di al-
tezza (= 222 mm).
4
Collegamento del mixer
Prima di eseguire o modificare i collegamenti oc-
corre spegnere il mixer.
4.1 Ingressi
1) Collegare le sorgenti stereo con le relative prese
d'ingresso cinch dei canali 1 – 4 (presa L = canale
sinistro, presa R = canale destro):
- apparecchi con uscita Line (p. es. lettore CD,
registratore mini-disk, registratore a cassette)
alle prese CD o LINE (35);
- giradischi con sistema magnetico alle prese
PHONO (25). La vite GND (26) può servire co-
me massa comune: collegare il cavo di massa
del giradischi con tale vite.
2) Collegare un microfono DJ con la presa XLR DJ
MIC (1) sul pannello frontale o con la presa jack
6,3 mm DJ MIC (27) sul retro. (Se si collega il
microfono DJ con questa presa, la presa XLR
viene disattivata.)
4.2 Uscite
1) Collegare gli amplificatori o altri apparecchi a
valle con livello d'ingresso Line (p. es. un secon-
do mixer) con le relative prese d'uscita:
- la somma dei segnali del canale master A è
disponibile all'uscita XLR A (29) e all'uscita
cinch A (31);
- la somma dei segnali del canale master B è
disponibile all'uscita cinch B (30).
2) Per eventuali registrazioni audio, collegare un re-
- le signal Master du canal Master A est disponi-
ble à la sortie XLR A (29) et à la sortie RCA A
(31)
- le signal Master du canal Master B est disponi-
ble à la sortie RCA B (30)
2) Si vous souhaitez effectuer des enregistrements
audio, reliez l'enregistreur à la sortie REC (32); le
niveau d'enregistrement est indépendant de la
position des deux potentiomètres Master (6 et 9).
3) Vous pouvez effectuer une préécoute via un cas-
que stéréo du niveau pré-fader de chaque canal
1 – 4 et du programme musical en cours avant les
potentiomètres Master. Reliez le casque (impé-
dance ≥ 2 x 8 Ω) à la prise (11) (voir chap. 5.5
"Préécoute des canaux via un casque").
4.3 Branchements Send et Return
1) Les signaux connectés avec les touches SEND
(5) sur la voie Send sont dirigés hors de la table
de mixage vers la sortie SEND (34). Il est possi-
ble, ici, de brancher un autre appareil à entrée
niveau Ligne (par exemple, appareil à effets spé-
ciaux, amplificateur du systéme moniteur).
La voie est une voie pré fader, c'est-à-dire que
les signaux des canaux d'entrée sont branchés
avant les potentiomètres (16) sur la sortie Send.
2) Les signaux dirigés hors de la table de mixage
via la sortie Send et dirigés vers un appareil à
effets spéciaux peuvent, via l'entrée Return être
à nouveau dirigés vers la table de mixage: pour
ce faire, connectez la sortie de l'appareil à effets
spéciaux à l'entrée stéréo RETURN (33).
4.4 Allumage de la table et branchement
secteur
Pour un meilleur éclairage de la table, il est possible
de brancher une lampe col de cygne (12 V/5 W max.)
à la prise XLR LAMP (8), par exemple, la lampe
GNL-405 de la gamme "img Stage line". La lampe
est allumée et éteinte via la table.
Reliez maintenant le cordon secteur (28) à une
prise secteur 230 V~/50 Hz.
gistratore alle prese d'uscita REC (32). Il livello di
registrazione è indipendente dalla posizione dei
due fader master (6 e 9).
3) Con una cuffia stereo è possibile ascoltare sia il
livello prima del fader di ogni canale d'ingresso
1 – 4, sia il programma attuale prima dei fader
master (vedi capitolo 5.5 "Preascolto dei canali
con una cuffia"). Collegare la cuffia (impedenza ≥
2 x 8 Ω) con la presa (11).
4.3 Collegamento Send e Return
1) All'uscita SEND (34), i segnali vengono fatti usci-
re dal mixer mediante i tasti SEND (5). A questa
presa si può collegare un altro apparecchio con
ingresso Line (p. es. un'unità per effetti, l'amplifi-
catore di un impianto di monitoraggio).
I segnali dei canali d'ingresso arrivano all'usci-
ta Send prima dei fader (16).
2) I segnali fatti uscire mediante l'uscita Send, dopo
aver attraversato un'unità per effetti, possono
essere riportati nel mixer mediante l'ingresso Re-
turn. A tale scopo collegare l'uscita dell'unità per
effetti con l'ingresso stereo RETURN (33).
4.4 Illuminazione del mixer e
collegamento rete
Per un'illuminazione ottimale del mixer si può colle-
gare una lampada a collo di cigno (12 V/max. 5 W),
p. es. GNL-405 della "img Stage Line", con la presa
XLR LAMP (8). La lampada si accende e si spegne
insieme al mixer.
Alla fine inserire il cavo rete (28) nella presa
(230 V~/50 Hz).
5
Funzionamento
Prima di accendere il mixer e per evitare i rumori di
commutazione, posizionare i fader master A (6) e B
(9) sul minimo. Quindi accendere il mixer con l'inter-
ruttore POWER (10). Si accende il LED rosso di
fianco all'interruttore. A questo punto accendere gli
apparecchi collegati.
F
B
CH
I
9

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

20.1180