Stiga CS 80 Li Manuel D'utilisation page 12

Table des Matières

Publicité

[1] DE - TECHNISCHE DATEN
[2] Netzspannung und -frequenz /
Stromaufnahme MAX
[3] Netzspannung und -frequenz /
Stromaufnahme NOMINAL
[4] Maximale Geschwindigkeit der Kette
[5] Länge Führungsschwert
[6] Fassungsvermögen Öltank (cm3)
[7] Dicke der Kette
[8] Zähne / Teilung des Kettenrads
[9] Gewicht ohne Batterieeinheit
[10] Gemessener Schalldruckpegel
[11] Messungenauigkeit
[12] Gemessener Schallleistungspegel
[11] Messungenauigkeit
[13] Garantierter Schallleistungspegel
[14] Vibrationspegel
[15 - Vorderer Handgriff
[16] - Hinterer Handgriff
[11] Messungenauigkeit
[17] SONDERZUBEHÖR
[18] Batterieeinheit, Mod.
[19] Batterieladegerät
[20] Batterie-Tragegurt
[22] TABELLE FÜR DIE KORREKTE
KOMBINATION VON SCHWERT
UND KETTE (Kap. 16)
[23] GLIEDLÄNGE
[24] SCHWERT
[25] KETTE
[26] MODELLE
[27] Zoll
[28] Länge: Zoll / cm
[29] Nutbreite: Zoll / mm
[30] Code
(*) Die Verwendung dieser Batterie ist nur
mit dem Batterie-Tragegurt zulässig. Es
ist verboten, die Batterie in das Fach auf
der Maschine einzusetzen.
[1] EN - TECHNICAL DATA
[2] Power supply frequency and voltage
MAX
[3] Power supply frequency and voltage
NOMINAL
[4] Maximum chain speed
[5] Guide bar lenght
[6] Oil tank capacity
[7] Chain gauge
[8] Chain pinion teeth / pitch
[9] Weight without battery pack
[10] Measured sound pressure level
[11] Uncertainty of measure
[12] Measuered sound power level
[11] Uncertainty of measure
[13] Guaranteed sound power level
[14] Vibration level
[15] Front handle
[16] Rear handle
[11] Uncertainty of measure
[17] ACCESSORIES AVAILABLE ON
REQUEST
[18] Battery pack, model
[19] Battery charger
[20] Battery holder harness
[22] CORRECT BAR AND CHAIN
COMBINATION TABLE (Chap. 16)
[23] PITCH
[24] BAR
[25] CHAIN
[26] MODEL
[27] Inches
[28] Length: Inches / cm
[29] Groove width: Inches / mm
[30] Code
(*) This battery can only be used with
the battery harness. Inserting the
battery in the machine housing is
prohibited."
a) HINWEIS: Der erklärte Gesamtwert der
Vibrationen wurde durch eine standardisierte
Methode gemessen. Er kann verwendet
werden, um einen Vergleich zwischen
verschiedenen Werkzeugen anzustellen.
Der Gesamtwert der Vibrationen kann
auch bei einer Vorabbewertung der
Vibrationsbelastung eingesetzt werden.
b) WARNUNG: Die Schwingungsemission bei
der effektiven Verwendung des Werkzeugs
kann sich je nach den Einsatzarten des
Werkzeugs vom erklärten Gesamtwert
unterscheiden. Deshalb ist es notwendig,
während der Arbeit die folgenden
Sicherheitsmaßnahmen zu ergreifen, um den
Bediener zu schützen: Handschuhe während
der Verwendung anziehen, die Einsatzzeiten
der Maschine begrenzen und die Zeiten
verkürzen, in denen man den Gashebel
gedrückt hält.
[[1] EL - ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
[2] Τάση και συχνότητα τροφοδοσίας
ΜΕΓ.
[3] Τάση και συχνότητα τροφοδοσίας
ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ
[4] Μέγιστη ταχύτητα της αλυσίδας
[5] Μήκος μπάρας οδηγός
[6] Χωρητικότητα του δοχείου λαδιού
[7] Οδοντωτή αλυσίδα
[8] Μπάρα οδηγός
[9] Βάρος χωρίς μπαταρία
[10] Μετρημένη στάθμη ακουστικής
πίεσης
[11] Αβεβαιότητα μέτρησης
[12] Μετρημένη στάθμη ακουστικής
ισχύος
[11] Αβεβαιότητα μέτρησης
[13] Στάθμη εγγυώμενης ηχητικής
ισχύος
[14] Επίπεδο κραδασμών
[15 ] -Εμπρός χειρολαβή
a) NOTE: the declared total vibration
value was measured using a normalised
test method and can be used to conduct
comparisons between one tool and
another. The total vibration value can
also be used for a preliminary exposure
evaluation.
b) WARNING: the vibrations emitted
during actual use of the tool can differ
from the declared total value according
to how the tool is used. Whilst working,
therefore, it is necessary to adopt the
following safety measures designed to
protect the operator: wear protective
gloves whilst working, use the machine
for limited periods at a time and decrease
the time during which the throttle control
lever is pressed.
[1] ES - DATOS TÉCNICOS
[2] Tensión y frecuencia de alimentación
MÁX
[3] Tensión y frecuencia de alimentación
NOMINAL
[4] Velocidad máxima de la cadena
[5] Longitud barra de conducción
[6] Capacidad del depósito de aceite
[7] Espesor de la cadena
[8] Dientes / paso del piñón cadena
[9] Peso sin el grupo de la batería
[10] Nivel de presión acústica medido
[11] Incertidumbre de medida
[12] Nivel de potencia acústica medido
[13] Nivel de potencia acústica
garantizado
[14] Nivel de vibraciones
[15] - Empuñadura delantera
[16] - Empuñadura trasera
[17] ACCESORIOS POR ENCARGO
[18] Grupo de la batería, mod.
[16] - Πίσω χειρολαβή
[11] Αβεβαιότητα μέτρησης
[17] ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ
[18] Μπαταρία, μοντ.
[19] Φορτιστής Μπαταρίας
[20] Εξάρτυση για μπαταρία
[22] ΠΙΝΑΚΑΣ ΓΙΑ ΤΟ ΣΩΣΤΟ
ΣΥΝΔΥΑΣΜΟ ΜΠΑΡΑΣ ΚΑΙ
ΑΛΥΣΙΔΑΣ (Κεφ. 16)
[23] ΒΉΜΑ
[24] ΛΑΜΑ
[25] ΑΛΥΣΙΔΑ
[26] ΜΟΝΤΈΛΟ
[27] Ίντσες
[28] Μήκος: Ίντσες / cm
[29] Εγκοπής: Ίντσες / mm
[30] Κωδικός
(*) Η χρήση αυτής της μπαταρίας επιτρέπεται
μόνο με την εξάρτυση για μπαταρία.
Απαγορεύεται η τοποθέτηση της μπαταρίας
στην υποδοχή του μηχανήματος.
a) ΣΗΜΕΙΩΣΗ: η συνολική δηλωμένη τιμή των
κραδασμών έχει μετρηθεί με βάση μια πρότυπη
μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για
τη σύγκριση διαφόρων εργαλείων. Η συνολική τιμή
των κραδασμών μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί
για μια προκαταρκτική εκτίμηση της έκθεσης.
b) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: η εκπομπή κραδασμών κατά
την πραγματική χρήση του εργαλείου μπορεί να
είναι διαφορετική από τη συνολική δηλωμένη τιμή
ανάλογα με τον τρόπο χρήσης του εργαλείου.
Επομένως είναι απαραίτητο, κατά την εργασία,
να λάβετε τα παρακάτω μέτρα ασφαλείας για
την προστασία του χειριστή: φορέστε γάντια
κατά τη χρήση, περιορίστε το χρόνο χρήσης του
μηχανήματος και μειώστε το χρόνο χρήσης του
μοχλού γκαζιού.
[19] Cargador de la batería
[20] Arnés de sujeción batería
[22] TABLA PARA LA CORRECTA
COMBINACIÓN DE BARRA Y
CADENA (Cap. 16)
[23] PASO
[24] BARRA
[25] CADENA
[26] MODELO
[27] Pulgadas
[28] Longitud: Pulgadas / cm
[29] Anchura ranura: Pulgadas / mm
[30] Código
(*) El uso de esta batería está
permitido únicamente con el arnés
de sujeción para batería. Queda
prohibido introducir la batería en la
cavidad de la máquina.
a) NOTA: el valor total de la vibración se
ha medido según un método normalizado
de prueba y puede utilizarse para
comparar uno u otro aparato. El valor
total de la vibración también se puede
emplear para la valoración preliminar de
la exposición.
b) ADVERTENCIA: la emisión de
vibración en el uso efectivo del aparato
puede ser diferente al valor total
dependiendo de cómo se utiliza el
mismo. Por ello, durante la actividad se
deben poner en práctica las siguientes
medidas de seguridad para el usuario:
usar guantes, limitar el tiempo de uso
de la máquina, así como el tiempo que
se mantiene presionada la palanca de
mando del acelerador.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières