8
FR
Verser l'engrais liquide (< 25 ml) :
7
La soupape de vidange
Pour les petites quantités d'engrais (< 25 ml), verser l'engrais
liquide directement dans le récipient.
1. Dévisser le couvercle transparent
2. Verser la quantité d'engrais liquide souhaitée (ne pas
verser directement dans les ouvertures d'amenée ou
0
d'évacuation
).
3. Revisser le couvercle transparent
NL
Vullen met vloeibare meststof (< 25 ml):
7
Het aflaatventiel
moet op "MIX" staan. Bij kleine hoeveel-
heden meststof (< 25 ml) kunt u de vloeibare meststof recht-
streeks in het reservoir gieten.
8
1. Transparant deksel
losschroeven.
2. Er de overeenkomstige hoeveelheid vloeibare meststof
in doen (niet rechtstreeks in de toe- of afvoeropeningen
gieten).
8
3. Transparant deksel
weer opschroeven.
DE
Flüssigdünger einfüllen (< 25 ml):
7
Das Ablassventil
muss auf „MIX" gedreht sein.
Bei kleinen Düngermengen (< 25 ml) kann der Flüssigdünger
direkt in den Behälter eingefüllt werden.
8
1. Klarsichtdeckel
abschrauben.
2. Entsprechende Menge Flüssigdünger einfüllen (dabei nicht
direkt in die Zu- oder Ablauföffnungen
8
3. Klarsichtdeckel
zuschrauben.
IT
Inserimento del concime liquido (< 25 ml):
Ruotare la valvola di scarico
minime (< 25 ml) è possibile versare il concime direttamente
nel contenitore.
1. Svitare il coperchio trasparente
2. Versare la quantità corrispondente di concime liquido (non
versare il liquido direttamente nei fori di scarico o entrata
3. Avvitare il coperchio trasparente
10
0
7
doit être positionnée sur « MIX ».
8
.
8
.
0
einfüllen).
7
su "MIX". In caso di quantità
8
.
8
.
ES
Llenado del abono líquido (< 25 ml):
La válvula de salida
En el caso de pequeñas cantidades de abono (< 25 ml) se
puede llenar el abono líquido directamente en el depósito.
1.Desenrosque la tapa transparente
2. Llene con la cantidad correspondiente de abono líquido
(no lo haga directamente en los orificios de entrada
0
o salida
).
3. Enrosque la tapa transparente
PT
Encher o fertilizante líquido (< 25 ml):
A válvula de purga
No caso de quantidades pequenas de ferti lizante (< 25 ml)
este pode ser vertido directamente no recipiente.
1. Desaparafusar a tampa transparente
2. Verter a respectiva quantidade de fertilizante líquido
(não verter directamente na abertura de admissão ou
0
descarga
).
3. Aparafusar a tampa transparente
RU
á‡Î˂͇ ÊˉÍÓ„Ó Û‰Ó·ÂÌËfl (< 25 ÏÎ):
7
ëÎË‚ÌÓÈ Í·ԇÌ
"MIX". èË Ï‡Î˚ı ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ı Û‰Ó·ÂÌËfl (< 25 ÏÎ) „Ó
ÏÓÊÌÓ Á‡ÎËÚ¸ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ ‚ ·‡˜ÓÍ.
1. éÚÍÛÚËÚ¸ ÔÓÁ‡˜ÌÛ˛ Í˚¯ÍÛ
2. á‡ÎËÚ¸ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÊˉÍÓ„Ó
Û‰Ó·ÂÌËfl (Ì Á‡ÎË‚‡Ú¸ ÔË ˝ÚÓÏ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ
‚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ‰Îfl ‚‚Ó‰‡ Ë ‚˚‚Ó‰‡ ÊˉÍÓÒÚË
3. á‡ÍÛÚËÚ¸ ÔÓÁ‡˜ÌÛ˛ Í˚¯ÍÛ
SL
Dolivanje tekočega gnojila (< 25 ml):
7
Izpustni ventil
je potrebno zasukati na "MIX".
Manjše količine gnojila (< 25 ml) lahko nalijete neposredno
v posodo za gnojenje.
1. Odvijte stekleni pokrov
0
2. Dolijte ustrezno količino tekočega gnojila (pri tem ne
dolivajte neposredno v dovodno ali odvodno odprtino
3. Privijte stekleni pokrov
RO
Introducerea fertilizatorului lichid (< 25 ml):
Ventilul de evacuare
În cazul unor cantităţi mici de fertilizator (< 25 ml),
acesta poate fi introdus direct în container.
1. Deșurubaţi capacul transparent
2. Turnaţi cantitatea corespunzătoare de fertilizator lichid
(nu turnaţi niciodată direct în orificiul de alimentare sau
0
de evacuare
).
3. Înșurubaţi capacul transparent
BG
Пълнене на течен тор (< 25 мл):
Изпускателния клапан
При малки количества течен тор (< 25 мл), течния тор
може да бъде напълнен директно в резервоара.
1. Развийте прозрачния капак
2. Напълнете необходимото количество течен тор
(не сипвайте директно в отворите за вливане или
0
0
).
изпразване
).
3. Завинтете прозрачния капак
7
tiene que estar en posición "MIX".
8
.
8
.
7
tem de estar ajustada em "MIX".
8
.
8
.
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ‚ÂÌÛÚ¸ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ
8
.
8
.
8
.
8
.
7
trebuie să fie poziţionat pe "MIX".
8
.
8
.
7
трябва да е завъртян на "MIX".
8
.
8
.
0
).
0
).