4-6
Spur Gear Maintenance
Hauptzahnrad
If your spur gear is damaged you should replace it.
Wenn das Hauptzahnrad beschädigt ist, sollten Sie es gegen ein neues tauschen.
Si votre couronne est endommagée, vous devez la remplacer.
スパーギアは消耗品です。定期的に点検し、消耗しているようであれば早めに交換します。
Remove
Demontage
Retrait
取り外し
86616
Spacer 12x16x4mm (Purple)
Spacer 12x16x4mm (Lila)
Rondelle esp. 12x16x4mm (violet)
スペーサー 12x16x4mm (パープル)
Z106
E Clip E-7HD
85445
E-Clip E-7HD
Circlip E-7HD
Eリング E7HD
85436
Installation is reverse of removal.
Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge zum Ausbau.
L'ordre d'installation est inverse de l'ordre de démontage.
組み立ては取り外しの逆の手順で行います。
Pinion Gear Maintenance Tip Tipps zur Ritzel Montage und Demontage Astuces pour mettre en place ou retirer le pignon
This kit includes one extra spur gear (85432), you can use it to hold the gears in place when removing or installing the pinion gear.
Im Baukasten ist ein extra Hauptzahnrad enthalten (85432). Sie können dieses verwenden um das Hauptzahnrad an seiner Stelle zu halten, wenn Sie das Ritzel wechseln.
Ce kit comprend une couronne supplémentaire (85432), vous pouvez l'utiliser pour maintenir les pignons en place lorsque vous les retirez ou les installez.
ピニオンギアの取り付け、取り外しにはスペアスパーギア(85432)を治具に利用すると便利です。
Remove
Demontage
Retrait
取り外し
Entretien de la couronne
スパーギアのメンテナンス
Install
Montage
Installation
取り付け
Replace if worn or damaged.
Austauschen, wenn versch-
lissen oder beschädigt.
Remplacez la pièce si elle est
usée ou endommagée.
磨耗、 破損している場合は交換します。
Z106
86666
85428
Note Direction
Richtung beachten
Notez bien la direction.
向きに注意
36
❸
❸
Install
Montage
Installation
取り付け
85432
86616
94506
96704
86493
Z186
Pro Thread Lock (Red)
85432
Pro Schraubensicherung (Rot)
Frein à ¿ let pro (Rouge)
ネジロック剤(レッド)
94506
96704
Cap Head Screw M4x15mm
Locking Washer M4
Inbusschraube M4x15mm
Sicherungsscheibe M4
Vis tête cylindrique M4x15mm
Rondelle de blocage M4
キャ ップネジ M4x15mm
ロッキングワッシャー M4
Attention
9450
94506
9
9
9
9
6
Achtung
85432
85432
Never run the engine without the gear cover.
Lassen Sie den Motor niemals bei abgenommener
Getriebeabdeckung laufen.
Ne faites jamais fonctionner le moteur sans le carter
d'engrenages.
エンジンを始動する時には必ずギアカバーを取り付けます。
38
75106
75106
75106
Body Clip (6mm/Black)
Karosserieklammern (6mm/Schwarz)
Clip carr. (6mm/noir)
ボディーピン (6mm/ブラック)
ピニオンギア脱着のコツ
Attention
注 意